1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le chapeau est pour mon mari…

"Le chapeau est pour mon mari."

Traducción:El sombrero es para mi marido.

January 26, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/phillinj

El sombrero es para mi esposo?? Por qué no?


https://www.duolingo.com/profile/merche601293

He puesto exactamente eso y me la da pir mala, no es justo pierdo una vida


https://www.duolingo.com/profile/gamiauh

"El sombrero está para mi marido" podría decirse en español en cierto contexto.


https://www.duolingo.com/profile/NunezRoger

El sombrero es por mi marido, tambien podria ser no?


https://www.duolingo.com/profile/Cabe.zue.4.la.

Por favor centrense ,cuando corrigen, mi tradución es perfecta


https://www.duolingo.com/profile/ELISAMARUL3

Oye tambien no te pases


https://www.duolingo.com/profile/merche601293

Es la segunda vez q me pasa, muy mal por parte de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Betty647390

Pueden mejorar la voz?


https://www.duolingo.com/profile/BrendaBarr123798

Marido y esposo es lo misml

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.