"Tôi biết ngày sinh của bạn."

Translation:I know your birthday.

June 1, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Moon_XO

Are you sure???

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ja52ng74

I've always known "birthday" as "sinh nhật". Is "ngày sinh" a synonym? Or does the former translate directly as "birthday" and the later "birth date"?

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

No, I set my Facebook birthday a day earlier to weed out my fake friends.

July 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IWannaLearn3

cảm ơn cho thông tin, bây giờ tôi biết.

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mmoaa

Dang! i shouldn't log in Duolingo with my google account.

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Steve804244

Why is "I know your date of birth" marked incorrect? Birthday and date of birth mean exactly the same thing in English. Also, in other questions in this lesson Duo translates ngày sinh as date of birth.

June 29, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.