Почему здесь местоимение "se"? " Ушёл "- ведь не возвратный глагол.
Ir - идти, irse - уходить. Так уж сложилось.
Спасибо. Вероятно "уходить" в смысле "удаляться".
В смысле быть в каком-то месте, а потом взять да уйти из него. Уйти с работы в конце рабочего дня, уйти по делам и проч.
Fue это же прошедшее от ser. Как в таком случае возможен перевод "ушёл"?
Fue - это ещё и прошедшее от ir.
"Irse - уходить". Значит, нужно перевести "Мой друг уходил из моего дома". А "ушёл" должно быть "se ha ido"? Разъясните, пожалуйста!
Нет. Здесь время pretérito perfecto simple. Оно обозначает действие, про которое точно известно, что оно завершилось к моменту, о котором идёт речь, т.е. «ушёл», а не «уходил».
мой друг покинул мой дом