"Ilaunnouveauchat."

Перевод:У него есть новый кот.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/.Alexandra_2003.

Старого он выкинул.

2 года назад

https://www.duolingo.com/CpCS15

Обьясните почему не " il y a un nouveau chat" ? "y"

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 2
  • 186

Потому что у него (он имеет) ≠ есть/имеется. Иными словами, Вы предлагаете безличное предложение, где ясно, что кто-то/что-то есть (в данном случае кошка/кот), но непонятно у кого/у чего/где, просто есть новая кошка и всё. Во фразе Дуо же ясно, что кошка/кот именно его, и ничья/ничей больше.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/PavelTchernof
PavelTchernof
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • 7

Il y a = There is

1 день назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 2
  • 186

Так объяснять можно, но судя по значкам, как минимум неизвестно, учит/знает ли CpCS15 английский. Почему всего лишь неизвестно? Потому что про знания можно вообще лишь предполагать, При этом про изучение же сказать точно трудно, т.к. у меня немецкий через французский не отображается (как и французско-португальский курс). Причину не знаю. Меня это не задевает, знания всё равно при мне. А как с этим глюком Дуо бороться (ну вдруг, хотя уже сказал, что мне всё равно), я не знаю.

12 часов назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 2
  • 186

В некоторых случаях в языках (уж в русском и французском точно) используется одно слово из пары (корова/бык, лошадь/конь, собака/пёс, кошка/кот) для обозначения всех представителей. То есть, говоря Что-то во дворе собаки залаяли, с чего бы это?, нам пол животных неважен. Это нейтрализация (так называется в лингвистике это явление), в данном случае по роду. И в данном случае род существительного, обозначающих животных, может не совпадать с реальным полом животного. А утверждать, в данной фразе без контекста, что речь идёт именно о коте, невозможно. А значит, ответ У него (есть) новая кошка тоже должен приниматься.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/PavelTchernof
PavelTchernof
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • 7

Но у нас нет двора, наше предложение оторвано от контекста. Да и потом есть же слово "la chatte" — "кошка".

1 день назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 2
  • 186

Повторяться не буду, ни про контекст, ни про что-то ещё. Дам лишь задание и его решение во французско-немецком курсе.

Écris ce que tu entends : Die Katze trinkt eure Milch Ta réponse est correcte Signification : Le chat boit votre lait.

При желании можете посмотреть, если в немецком слово "кот".

12 часов назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.