"Они возвращаются в Америку."

Перевод:Ellos vuelven a América.

June 1, 2016

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaLapshi

я выбрала только первый вариант, но Дуо засчитал ошибку, и дал, что верных ответов два: Правильные ответы: Ellas vuelven a América., Ellas regresan a América.

При этом в предыдущем вопросе я перевела с русского "Он вернулся из Китая" как "El regreso de China", но мне засчитали ошибку, и правильно - "El volvio de China". (сорри, без диакритических знаков сейчас)

то есть, regresar можно куда-то, но не откуда-то? или это просто неточности? спасибо )


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В значении «возвращаться откуда-то/куда-то» эти слова — синонимы. Я нашёл то предложение про Китай и тоже его поправил.


https://www.duolingo.com/profile/BorislavMelo

Благодарю ))


https://www.duolingo.com/profile/AnnaLapshi

спасибо )))


https://www.duolingo.com/profile/Viktorplus

Почему en América использовать неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Где он живёт? Он живёт в Америке.
¿Dónde vive? Vive en América.

Куда он едет? Едет в Америку.
¿A dónde va? Va a América.


https://www.duolingo.com/profile/Viktorplus

Kirula, спасибо за разъяснение!

Меня немного сбило с толку, то что в столь близком к испанскому итальянском языке аналогичные предлоги употребляются по-другому: in перед названием страны, и a перед названием города, но испанский в этом плане отличается.

Возможно, эта шпаргалка пригодится ещё кому-нибудь, как и мне.

"С такими действиями, как: идти куда-то, ехать куда-то, бежать куда-то, лететь, прибывать, возвращаться и т.д. - мы должны использовать предлог a. А когда мы говорим о том, что что-то где-то находится, то для этого мы используем предлог en:

Voy al teatro - Я иду в театр El tren llega a Madrid por la noche - Поезд прибывает в Мадрид ночью Jorge y Luisa me invitan a una fiesta - Хорхе и Луиса меня приглашают на вечеринку Mis padres vuelven a casa tarde - Мои родители приходят домой поздно

Сравните: Voy a Uruguay (Я еду в Уругвай) - Estoy en Uruguay (Я нахожусь в Уругвае) Llego a la oficina (Я иду в офис) - Trabajo en la oficina (Я работаю в офисе) Mis padres vienen a casa (Мои родители приходят домой) - Mis padres están en casa (Мои родители дома)

Atención: нужно запомнить, что глагол entrar требует обязательного использования предлога en:

Mi papá entra en la habitación - Мой папа входит в комнату".


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Замечательная шпаргалка, и обязательно многим пригодится.
Только одно уточнение: entrar en говорят в Испании, а в Америке также говорят entrar a.


https://www.duolingo.com/profile/Inessa724201

Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/lJBJ7
  • 1735

Спасибо большое за шпаргалку


https://www.duolingo.com/profile/Oktoberchi

Vuelvan a América Почему не верно?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Правильно vuelven a América.


https://www.duolingo.com/profile/mJyv18

Почему именно ellas? Ellos не принимает, а нужно перевести слово Они.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.