"IgotochurchonSundays."

Překlad:O nedělích chodím do kostela.

před 2 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/PavelGugla

Zdravím proč není v anglickém překladu člen před Church? (v mluvené větě) Diky

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Church, ale take school, nebo i home jsou temer vzdy bez clenu, pokud mluvime o tom, ze tam jdeme, chodime, atd. Pokud byste mluvil o budove kostela nebo skoly, tak tam cleny budou, ale v ramci navstevnosti techno instituci se v aj nepouziva.

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/honikladek

Napsal jsem: jdu v neděli do kostela. A je to spatne,co je na tom spatne?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Tady jsou ty nedele v mnoznem cisle, cimz naznacuji, ze pravidelne v nedeli chodite do kostela. Takze bud musite dat sloveso do nedokonaveho vidu, tedy CHODIT nebo dat tu nedeli do mnozneho cisla, aby z toho vylezly nedele a ono vas to donuti dat nedokonavy vid, protoze 'jdu o nedelich do kostela' moc nejde.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.