"Мальчик вывел свой велосипед."

Перевод:El niño sacó su bicicleta.

June 1, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/VladimirBr19

Спасибо,это понятно. Но т.к. тут нет разъяснения откуда вывел,с собой ли вывел или кому-то отдал,то может лучше привести другой пример? Но это,конечно,не принципиально.

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AkaMrSmith

Обязательно определенный артикль?

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VladimirBr19

Llevar совсем не годится?У меня не приняло

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Sacar - это сродни “вытащить“. В зависимости от прямого дополнения, в русском употребляются разные глаголы для перевода, многие из них будут начинаться на вы.....

Sacar la basura. - Выносить мусор.

Sacar del agua. - Вытаскивать из воды.

Sacar de paseo - Выгуливать.

Если употребим в этой фразе глагол llevar, то по смыслу получится, что мальчик увёз/повёз (с собой) свой велосипед.

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Viktoryavitochka

Почему не принимает Un niño?

August 6, 2019
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.