"Ich habe Durst."

Tradução:Eu estou com sede.

June 1, 2016

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/gui.srib

O verbo "ter", se assimila sem problemas com a junção "Estar com"? Teria casos que não procederia? fica ao meu critério qual dos dois se usar?

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Não diria que se assimila. "Ich habe Durst" seria literalmente "Eu tenho sede", habe - ter. "Eu estou com sede" é uma construção válida em português. Uma interpretação válida em pt - Brasil.

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

As frases:

  • "Eu tenho sede"
  • "Eu estou com sede"

São válidas para ambos português brasileiro e português português.

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RamsesR.Ru

Perfeito, assim como "Estou sedento,", mas seria pedir muito que sem bons conhecimentos do Português do Brasil o Duo fizesse a inclusão.

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Moreira.Roberto

No áudio ele fala Turst

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lightwoooood

Quando é "ICH" usa-se "HABE". Quando é "WIR" usa-se "HABEN". Quando é "ER, ou SIE" usa-se "HAT". E quando é "DU" usa-se "HAST", certo??

August 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dangooutside

Ter certa familiaridade com o inglês ajuda bastante quando se estuda Alemão... Durst = Thirsty

September 10, 2019
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.