1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Cô ấy để cậu bé thức khuya?"

" ấy để cậu thức khuya?"

Translation:Does she let the little boy stay up late?

June 1, 2016


Sorted by top post


Can để and cho be used interchangeably to mean "to let"?

June 1, 2016


I would say "để" mean "to let" or "to leave" him do whatever he wants. Cho is to give him permissions or even intentionally keep him up. So the intention of each word is different.

June 1, 2016
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.