1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He stayed two days without f…

"He stayed two days without food."

Übersetzung:Er blieb zwei Tage ohne Essen.

January 26, 2014

47 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Jacie04

Alternativ: Er verbrachte zwei Tage ohne Essen.


https://www.duolingo.com/profile/fyrkrans

Das hoert sich fuer mich sogar besser an als die vorgeschlagene Uebersetzung.


https://www.duolingo.com/profile/JessicaDaniela81

sehe ich auch so. ist aber falsch angegeben. warum?


https://www.duolingo.com/profile/squitty2

6 Jahre später und Deine Übersetzung ist leider immer noch falsch.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ja, das klingt auf Deutsch auch gut, aber fatalerweise steht in dem englischen Satz "stayed" und das wird nicht mit "verbringen" im Sinne von "zubringen" übersetzt.

Für die hier angedachte deutsche Wunschübersetzung müsste im englischen Satz "spent" stehen. Zum Nachweis meiner Behauptung (Kopie Pons-online):

etw [irgendwo] verbringen - to spend sth [somewhere]


https://www.duolingo.com/profile/KarinFe.

DAS hört sich für's Ohr und auch für's Gefühl gut an! Liebe Grüße, Kain Fe.


https://www.duolingo.com/profile/Paul271189

Verbrachte wäre aber mit "spend" zu übersetzen.


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

In der Vergangenheitsform "spent".


https://www.duolingo.com/profile/BettinaEngel

Er blieb zwei Tage ohne Nahrung, ist auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Habe ich gerade eingegeben und es wurde als richtig akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/cubalee

Er war zwei Tage ohne Essen.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaSteh3

Genau so sagt man das in Deutschland


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Egal was man in Deutschland auch sonst noch so sagt! Es geht nicht um die Wahl der beliebtesten Ausdrucksweise in Deutschland. - Hier steht "stayed" und das wird nun einmal nicht mit "war" übersetzt, sondern mit "bleiben/sich aufhalten":

https://dict.leo.org/englisch-deutsch/stay


https://www.duolingo.com/profile/pipopanini

"Er blieb zwei Tage ohne Nahrung." sollte auch gelten!


https://www.duolingo.com/profile/ChristianZ988653

Ich habe noch niemanden so sprechen hören. Ist kein richtiges Deutsch. Er blieb ohne Essen.... Er hat zwei Tage (lang) nichts gegessen. Das wäre wohl eher deutsche Sprache...


https://www.duolingo.com/profile/BeateKa

Bitte um Erklärung warum Nahrung als falsch gewertet wird ? !


https://www.duolingo.com/profile/rol581506

Sie haben völlig Recht, was Duolingo hier macht bezeichnet man im Deutschen als "Kleinkrämer"


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

"Nahrung" wird endlich als richtig akzeptiert - es spricht auch wirklich nichts dagegen, da es ebenfalls eine zugelassene Übersetzung für "food" ist.


https://www.duolingo.com/profile/2gringoslocos

Vorrangige Bedeutung von food ist Nahrung / Lebensmittel. Nachrangig und kontextsensitiv ist food auch gleichbedeutend mit Essen: Hier Essen als richtig und Nahrung als falsch zu bewerten ist somit eindeutig falsch!!!


https://www.duolingo.com/profile/ZimmerPasc

Das sehe ich auch so Er blieb zwei Tage ohne Nahrung!!!


https://www.duolingo.com/profile/Gnter197558

Warum ist "Er blieb zwei Tage LANG ohne Essen" falsch? Das ist eigentlich normales Deutsch!


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaK906566

Mir ging es genauso.


https://www.duolingo.com/profile/TigerThail

könnte Nahrung nicht auch gehen (Food) statt Essen. ?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Ja, könnte es. Ist inzwischen hinzugefügt worden.


https://www.duolingo.com/profile/GusJayGupta

Er verblieb zwei Tage ohne Essen?


https://www.duolingo.com/profile/TigerThail

Er blieb zwei Tage ohne Nahrung..Food-Essen -Nahrung -Speisen


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Ist jetzt hinzugefügt.


https://www.duolingo.com/profile/MartinWehrli55

"er blieb zwei tage lang ohne essen" - sollte eigentlich auch richtig sein. Gleiches wurde bereits vor 5 Jahren hier gepostet und gemeldet - geändert hat sich leider nichts.


https://www.duolingo.com/profile/Thomas543634

"Er war zwei Tage ohne Essen" ist falsch. Warum ?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Weil "war" keine Übersetzung der englischen Vokabel "stayed" ist.


https://www.duolingo.com/profile/Hof258030

Englischer Muttersprachler hier (bitte verzeihen Sie deutsche fehler!): auf Englisch ist dieses Satz eigentlich falsch. Es soll "He went two days without food" sein. Ich glaube "er war zwei Tage ohne Essen/Nahrung" wäre eine korrekte idiomatische Übersetzung, oder vielleicht "er ging zwei Tage ohne Essen/Nahrung". Google Translate übersetzte "er war zwei Tage ohne Essen" als "he was without food for two days", was auch korrektes Englisch ist.


https://www.duolingo.com/profile/BeateKa

Ich wäre dankbar, wenn endlich die Diskussion um " Nahrung oder Essen " in diesem Satz aufgeklärt würde. Wer weiß warum Nahrung falsch ist ?? !! oder warum DL es als falsch ansieht?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Da scheint in der Zwischenzeit etwas Positives, nämlich eine Korrektur, passiert zu sein.


https://www.duolingo.com/profile/Bernie985687

Er war zwei Tage ohne Essen, sagt man bei uns in Baden-Württemberg. Anderes wird selbstverständlich auch verstanden!


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Aber "to stay" heißt eben nicht "sein", sondern "bleiben".


https://www.duolingo.com/profile/ErichKrumm

Er hatte zwei Tage nichts gegessen. Ist doch das selbe


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Das drückt vielleixcht den gleichen Sachverhalt aus, ist aber definitiv ein anderer Satz und daher keine korrekte Übersetzung.


https://www.duolingo.com/profile/Balthasar911

Er verbrachte... (warum nicht?)


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Weil "Zeit verbringen" anders übersetzt wird. Dict.leo gibt dafür an (Kopie):

  • to spend + Zeitangabe | spent, spent | - + Zeitangabe verbringen | verbrachte, verbracht |

https://www.duolingo.com/profile/Christine744628

ich konnte diesen Satz nicht übersetzen, weil er absolut nicht zu verstehen war.


https://www.duolingo.com/profile/Maike537035

Warum kommt hier eigentlich die Zeitangabe in die Mitte? Mein Gefühl hat mir das mit großer Gewissheit richtig verkündet, aber woher wusste ich das und was ist der Grund?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Weil die übliche deutsche Satzstellung - time, manner, place ist = Zeit, Art und Weise, Ort. Deutsche Muttersprachler machen das automatisch (meist) richtig.


https://www.duolingo.com/profile/anja464412

Er blieb 2 Tage lang ohne Essen


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Oh, schon wieder ein Versuch eines Users, Zahlen nicht in Worten, sondern in Zahlen zu schreiben! Das wird zu Recht in diesem Kurs und auch in den anderen Sprachkursen nicht akzeptiert! (;


https://www.duolingo.com/profile/ZenonKunert

die übersetzung stimme von der frau muß dl raus nemmen

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.