Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"C'est seulement son imagination."

Traducción:Sólo es su imaginación.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/carolang
carolang
  • 11
  • 11
  • 7
  • 3

Por qué no "es sólo su imaginación"? Yo soy hispanohablante y creo que lo diría así.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosadelosVientos

"Es sólo/solamente su imaginación" es correcto. Debes reportarlo pinchando en el botón "Reportar un problema".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 662

¿No debería ser "sa imagination"? Creía que "imagination" es femenina.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 662

Ahora recuerdo: porque "imagination" empieza con vocal, hay que usar "son" en lugar de "sa".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mievenair
mievenair
  • 25
  • 1195

Si tu l'aurais dit á haute voix tu aurais remarqué tout de suite que "sa imagination" c'est plutôt "staccato" tandis que "son imagination: c'est plutôt "legato".

La langue parlée c'est de la musique, et les gens préfèrent le legato. Le staccato cela exprime des sentiments désagréables, des choses inattendues etc..

Selon moi, l'origine de la langue, ce sont les cris, les chants que les gens chantaient le soir autour du feu de camp pour échanger leurs expériences, leurs plaisirs, leurs angoisses en bref, toutes leurs émotions de la journée qui prend fin. Alors. l'essentiel de la langue c'est sa musique.

Pour moi, apprendre une autre langue cela veut dire apprendre les "chants" de cette langue, le grammaire, l'orthographie et tout autre chose cela c'est de la nourriture pour les cerveaux (aussi agréable). La langue c'est l'échange d'information et des émotions pour unir les gens de la tribu (voilà legato - lié).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mosalf1
mosalf1
  • 25
  • 159

Es son porque es la imaginación de él.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 662

No, el pronombre posesivo debe concordar con el sustantivo.

http://www.frances-online.de/gramatica/capitulo_5/5_4_1_el_sistema_frances.htm

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mosalf
Mosalf
  • 25
  • 24
  • 22
  • 531

Oui monsieur!!! C'est la vérité.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/danielpujols21

En este caso "imagination" es femenimo por su terminación en "-tion". Según la nominalisación de los verbos, todos los que terminan en "-ure" y "-tion" son femeninos"; los que terminan en "-age" y "-ment" son masculinos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Azucena965433
Azucena965433
  • 23
  • 23
  • 14
  • 1122

"Solo" ya no lleva tilde.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/M.A.626534

Creo que "(Eso) es solamente su imaginación" sería equivalente a "Es sólo su imaginación"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/mievenair
mievenair
  • 25
  • 1195

Lo creo contigo!

Hace 6 meses