"Một muỗng đường"

Translation:A spoon of sugar

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/schabranigdo

How can I distinguish this from "a sugar spoon" ie. a spoon for serving sugar such as would be used in a sugar bowl when serving tea?

Also, while I'm posting, I think "a spoonfull of sugar" is a more natural phrase to express this idea.

2 years ago

https://www.duolingo.com/delpt1

Agreed... It does translate to "A spoonful of sugar" on Bing and Google. I haven't seen sugar spoons in Vietnam in all the times I've been there... maybe a native speaker could answer that question?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Kal-in
  • 16
  • 12
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Not a native speaker, and just a theory, but I'm thinking this is where cai would come into play! Mot cai muong duong (excluse my lack of proper lettering) would be a sugar spoon in my mind.

5 months ago

https://www.duolingo.com/potdecreme

Muỗng cà phê is a teaspoon. Not sure about sugar spoon.

2 years ago

https://www.duolingo.com/TobyBartels
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Is there anywhere in the world where people say ‘a spoon of sugar’? In both the USA and England, it's ‘a spoonful of sugar’ (as in the Mary Poppins song).

4 months ago

https://www.duolingo.com/SanDigital
  • 18
  • 18
  • 15
  • 15
  • 11
  • 2
  • 576

Does it help the medicine go down?

2 months ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.