"Một muỗng đường"

Translation:A spoon of sugar

June 2, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/schabranigdo

How can I distinguish this from "a sugar spoon" ie. a spoon for serving sugar such as would be used in a sugar bowl when serving tea?

Also, while I'm posting, I think "a spoonfull of sugar" is a more natural phrase to express this idea.

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/delpt1

Agreed... It does translate to "A spoonful of sugar" on Bing and Google. I haven't seen sugar spoons in Vietnam in all the times I've been there... maybe a native speaker could answer that question?

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/Kal-in
  • 16
  • 12
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Not a native speaker, and just a theory, but I'm thinking this is where cai would come into play! Mot cai muong duong (excluse my lack of proper lettering) would be a sugar spoon in my mind.

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/potdecreme

Muỗng cà phê is a teaspoon. Not sure about sugar spoon.

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/TobyBartels
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Is there anywhere in the world where people say ‘a spoon of sugar’? In both the USA and England, it's ‘a spoonful of sugar’ (as in the Mary Poppins song).

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/SanDigital
  • 18
  • 18
  • 15
  • 15
  • 11
  • 2
  • 604

Does it help the medicine go down?

November 21, 2018
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.