1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Sie sind gleich lang."

"Sie sind gleich lang."

Traduction :Ils sont de même longueur.

June 2, 2016

24 messages


https://www.duolingo.com/profile/BernardVai

D'égale longueur et de même longueur sont synonymes... non?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudineFa2

oui. Mais on dirait plutôt : "Ils sont d'une longueur identique".


https://www.duolingo.com/profile/bolleck90

Ils sont de la même taille


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Cela m'a été refusé


https://www.duolingo.com/profile/Victor159518

Alors, "sie sind gleich lang" signifie "elles sont longues aussi"?


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Non, mais "elles sont aussi longues" serait correct... avec la même ambiguïté qu'avec également. Je pense qu'il est préférable d'utiliser, dans votre traduction, un mot comme "identique" ou "même", par exemple "elles ont la même longueur" ou "... même taille", voire "elles sont identiquement longues", plus proche de l'allemand, mais assez laid en français "identiquement est lourd, inélégant, mais correct).


https://www.duolingo.com/profile/YannisJacquemin

Ils sont également long est valable mais prête a confusion.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Pourquoi ça, Yannis? (Pas française). Merci d'avance.


https://www.duolingo.com/profile/YannisJacquemin

Parce que "également long" peut vouloir dire qu'ils sont long sans que la-dite longueur soit très précise (10cm ? 20 cm ?? le mot long est subjectif et dépend de l'appréciation de chacun). Avec "de même longueur" on est sûr et certain que la longueur est exactement la même au centimètre près ! Voila :)


https://www.duolingo.com/profile/Niclorix

Oui je suis d'accord. Également en francais peut vouloir dire "aussi", dans le sens "Marie est prête, je suis également prête"


https://www.duolingo.com/profile/berncol

C'est surtout parce que "également" peut ÉGALEMENT (!!! "ou aussi) signifier "aussi". La phrase de Yannis a beaucoup de chances d'être interprétée par "eux aussi sont longs" plutôt que "ils ont la même taille" ou "... même longueur".


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Mille excuses Niclorix, après avoir publié, j'ai lu votre commentaire qui explique la même chose que le mien! Ça vaut bien un lingot, non?


https://www.duolingo.com/profile/CharlesAGB2

Elles ont toutes la meme longueur... C'est pareil.


https://www.duolingo.com/profile/albicoco

"ils sont de la même longueur" est refusé !!! eh ben !


https://www.duolingo.com/profile/CedricTess

Ils sont aussi long. Ca passe


https://www.duolingo.com/profile/Joseph527365

Pourquoi Sie designe ils


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Est-ce que la taille qui en français peut référer à la hauteur, la longueur , la largeur, voire à un gabarit( taille de vêtement) a une traduction spécifique?


https://www.duolingo.com/profile/Mimie57917

Ils sont aussi longs


https://www.duolingo.com/profile/FloridaPet

S'il vous plaît, puis je savoir les différents sens de "Gleich" parce que il signifie d'abord : dans une minute/dans un instant. Et là c'est la négation qu'est-ce cela vrut dire?


https://www.duolingo.com/profile/FloridaPet

Je voulais dire de que cela veut dire maintenant:de même. Ce qui veut dire que ça peut avoit d'autres sens dans une phrase


https://www.duolingo.com/profile/DizzyHungry

????????????????? Qui dit ça???


https://www.duolingo.com/profile/IkramTiaib

Pourquoi ils sont et pas elles sont sie sind cest idem normalement


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Vous avez raison, et également "Vous êtes...", vous de politesse.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.