"La chambre a-t-elle un accès à Internet ?"

Traduction :Does the room have Internet access?

January 26, 2014

22 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Vanonym

J'ai utilisé "an Internet access"... mais le "an" n'est pas accepté. Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/EricJEUNE

J'ai mis la même chose, et je pense aussi que c'est correct, est-ce qu'un anglophone pourrait confirmer que " Does the room have an internet access ? " est totalement faux et ne peut en aucun cas se dire ?


https://www.duolingo.com/profile/izzie1306

Serait-il possible de dire "Does the room have an access to the Internet" ?


https://www.duolingo.com/profile/malles2

" does the room have an access to internet " refusé également.


https://www.duolingo.com/profile/petit99

même question et toujours pas de réponse (decembre 2020 )et aussi an access pourquoi pas an ??


https://www.duolingo.com/profile/MariJak75

C'est exactement ce que j'ai proposé et Duolingo l'a refusé


https://www.duolingo.com/profile/Normande12

J'ai écrit: Does the room have access to the Internet ? Et Duolingo l'a accepté. Have access sans "an" + the Internet


https://www.duolingo.com/profile/PascaleNoel

Comme Vanonym, je ne comprends pas pourquoi "AN internet access" est refusé


https://www.duolingo.com/profile/EricJEUNE

Je ne comprends pas pourquoi non plus.


https://www.duolingo.com/profile/Bilanah

"Does the room have an access to Internet?" pouvait etre correcte, n'est-ce pas?


https://www.duolingo.com/profile/chegue3

la chambre c'est pas bedroom?


https://www.duolingo.com/profile/STEFFIFI0902

Si on parle d'un appartement/lieu avec plusieurs pièces, là, il s'agit d'une chambre d'hôtel, donc room ;)


https://www.duolingo.com/profile/Bilanah

Pourquoi la formulation "Does the room have an Internet access?" est-elle rejetée?


https://www.duolingo.com/profile/Callix3

Duolingo se ❤❤❤❤ totalement de nos commentaires !


https://www.duolingo.com/profile/MichelCAND7

an access to internet est refusé pourquoi ?????????????


https://www.duolingo.com/profile/Philippe287439

Bon, apparemment, c'est comme ça et puis c'est tout !


https://www.duolingo.com/profile/STEFFIFI0902

Je pense qu'il ne faut pas traduire littrralement le "un". L'anglais est une langue synthétique. La chambre a-t-elle (de) l'accès à internet. C'est vrai qu'on dit un accès, mais le un reste néanmoins superflu, sur le fond... Mais c'est vrai que le français n'est pas vraiment une langue synthétique :)


https://www.duolingo.com/profile/balai1

I said does the room have access to the web ,and it isn't accepted by dl... Could you tell me why


https://www.duolingo.com/profile/Antonin16101995

C'est pas vraiment "la chambre" qui doit "avoir accès au web", on demande si elle dispose d'un accès Internet. Je sais pas si la nuance est clair, mais en gros ta phrase n'est pas tournée correctement


https://www.duolingo.com/profile/KqqRjI1i

Bonjour, Je ne comprends pas pourquoi "an internat access" n'est pas accepté. Quelle est l'explication ? Merci


https://www.duolingo.com/profile/Oguic1

Un médiateur de DL pourrait-il nous dire pourquoi on ne peut pas utiliser an devant internet access ? Merci d'avance.


https://www.duolingo.com/profile/STEFFIFI0902

Pourquoi wifi n'est pas accepté???

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.