1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Ben yargıç değilim ."

"Ben yargıç değilim ."

Çeviri:Ich bin kein Richter.

June 2, 2016

4 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/asmi23

'ich bin nicht richter' neden olmadığını açıklayabilir misiniz. Teşekkürler


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

"(K)ein" belirsiz artikellerin olumsuz halidir. "Ben (bir) yargıç değilim." derken belirsiz artikel kullanmak gerekecektir. (İngilizce'deki "a/an" : "I am not a judge.", işte tam olarak buradaki "not a" manasını (belirsiz artikel) "kein" verir.). Bunun aklınızda kalması için "ein" belirsiz artikel iken başına "k" getirdiğinizde olumsuz bir artikel olduğunu bilin.

"Nicht" ile yapmak istersek, çeviri "Ich bin nicht das Richter." olmalı. Bu da "Ben yargıç değilim." olabilir ancak bu cümleyi ortada bahsedilen belli bir yargıç varsa ve "O yargıç ben değilim." manası vermek istiyorsak kullanırız.

Artikel mevzusu Türkçe'de olmadığından bunu anlamakta biraz güçlük çekebilirsiniz. Sorunuz olursa sormaktan çekinmeyin.


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Ich bin nicht der Richer =


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Die erste Tochter der Familie ist die Richterin, die ich kenne. =

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.