Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Le soir, je marche avec mon chien."

Traducción:Por la noche, camino con mi perro.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/mike.arroyave

No me queda claro el concepto de "soir" es más cercano a la tarde o a la noche?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Totuchan

Es como el 'evening' en inglés. Es el tiempo entre su cena (6 o 7) y la noche.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Tarde tambien es una traduccion permitida segun mi diccionario, ambas son correctas. Yo ya lo reporte, espero lo acepten, otro corazon injustamente pereid...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BWLove
BWLove
  • 12
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2

Perdido, quise decir...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ferminev
ferminev
  • 17
  • 12
  • 11
  • 11

Tendría que aceptar "A la noche/mañana/tarde". Así decimos en Argentina y me suena raro de la otra forma.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

Pues entonces reportalo, que de esa manera el curso se irá puliendo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alely60

Pienso igual. La verdad, me esta desalentando el Duolingo, estoy perdiendo tiempo y vidas de juego por un español muy rígido, o sea en vez de estudiar el francés me tengo que pasar discutiendo el español. Los que comentamos aquí somos de diferentes países y hablamos diferente aún utilizando el español mas neutro. Donde mas fallo es en la traducción española a pesar que es mi lengua maternal es el español o castellano

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FcoManuelV

Pues no tienes que discutir mucho el español. Si ves un problema reportalo y sigue con tu estudio, no te toma más de 3 segundos y si sirve de algo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Daniel_Ferrer

Seria correcto también "Dans le soir" en vez de "Le soir" ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/m.arques

Traduje: La noche, camino con mi perro y falle. De donde sale "En" la....

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Andrea_C24

por qué no aceptan "de noche" tan bien como " a la noche"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FernandoJI24

El buho fuma y me tiene hasta la narices

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rgonzalomo

Traduje : la tarde, camino con mi perro, también perdí un corazón

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pilarGB98

Esta frase es erronea !

Hace 4 años