"Nosotros miramos el menú."

Перевод:Мы смотрим меню.

June 2, 2016

12 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/EvgenyVasi2

Почему нет предлога a после miramos?

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Torvald_c

Тоже интересует этот вопрос. Может кто-то поделиться?

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 153

"A" в данном случае нужно только если мы смотрим на кого-то, на определённую личность или персону.

Подробнее:
https://www.duolingo.com/comment/14126916

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/winandfx

как будет "изучаем меню"?

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 153

Estudiamos el menú.
Estamos estudiando el menú.

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AdeliyaSab

А разве меню не la carta?

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

И la carta тоже, но есть разница. Menú — это фиксированное меню с ограниченным выбором, часто весь набор блюд за фиксированную цену. А carta — это обычное меню из которого можно выбирать что угодно в любой комбинации.

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Andrei76669

Почему ее подходит nosotrAs

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 153

Nosotras подходит. Но здесь вроде бы надо перевести на русский?

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ETl52

Допустим ли такой перевод: "Мы просматриваем меню"?

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/d.d.50

А "рассматриваем меню" не подходит? Или для этой фразы есть какой-то другой испанский перевод?

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Danila310660

По-русски лучше "рассматриваем"

October 31, 2018
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.