1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She will have taken her key."

"She will have taken her key."

Traducción:Ella habrá tomado su llave.

June 2, 2016

50 comentarios


[usuario desactivado]

    Admitidlo, no habéis dado como opción "coger" cuando es la opción más válida en castellano por su significado en español de latinoamérica xD


    https://www.duolingo.com/profile/Marta802121

    Ya lo han admitido. Me acaba de aceptar "Habrá cogido su llave". 12/10/2017


    https://www.duolingo.com/profile/KenHigh

    habrá llevado su llave, accepted
    ¿les gusta? ¿suena bien, mal?


    https://www.duolingo.com/profile/Wanda397655

    me acaba de rechazar la respuesta por no haber puesto "ella"


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosRier10

    No debería ser TOMADO


    https://www.duolingo.com/profile/fcosun

    Agarrar, agarran los animales con sus GARRAS


    https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

    Aunque "agarrar" viene de "garra" también se usa cuando "apretamos con fuerza la mano para coger algo" : ( …siguió agarrando la bandera de su regimiento hasta que murió. ), (Para agarrar borrachera, bueno es el vino de la bodega.), ( Al toro hay que agarrarlo por los cuernos.)


    https://www.duolingo.com/profile/Mikel322826

    "Habrá cogido" es lo correcto. "Habrá agarrado" no se dice.


    https://www.duolingo.com/profile/Psychic-5

    Suena muy mal lo de agarrar


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosEstr926856

    En mi región, las tres palabras significan lo mismo. Con la diferencia de que "cojer" la usamos tener sexo.


    https://www.duolingo.com/profile/Leon689188

    Yo puse habra tomado y me lo dio como valido


    https://www.duolingo.com/profile/david.rial

    Siento insistir, pero en castellano y en España nunca jamas diriamos "agarrado", de hecho suena muy raro. Usariamos el verbo "coger", en este caso .... cogido las llaves.


    https://www.duolingo.com/profile/LucasDiess

    "habra tomado sus llaves"deberia ser valido


    https://www.duolingo.com/profile/CindyLaraO

    Tomado esta bien... No solo es agarrar


    https://www.duolingo.com/profile/Hugo212657

    Tomado y agarrado es lo mismo carajo


    https://www.duolingo.com/profile/Sandraly1

    Tomar es sinónimo de agarrar! Debería ser válido


    https://www.duolingo.com/profile/Iria6977

    Agarrado no sería grab?


    https://www.duolingo.com/profile/NubiaRosal2

    Porque no es valido tomar, es sinonimo de agarrar


    https://www.duolingo.com/profile/yeya22meb

    Coger en México es una mala palabra, y lo mas normal sería "agarrar", solo que yo nunca había pensado que alguien lo pudiera derivar de la palabra "garras" de felino u otro animal. Entonces lo mas correcto sería "tomar".


    https://www.duolingo.com/profile/MaraViola1

    Deberian aceptar haberse llevado porque en castellano no esta mal dicho.


    https://www.duolingo.com/profile/chemaFer2

    De paso, en la traducción del Inglés, se podría añadir que fue Ella. La información está ahí y es más completo.


    https://www.duolingo.com/profile/claydonoba

    Agarrar..... GRRAAUUU!!!,


    https://www.duolingo.com/profile/ebodio3

    Agarrar suena muy ❤❤❤❤


    https://www.duolingo.com/profile/MatasSalas2

    Falta el artículo... Ella habrá tomado/agarrado/cogido (xD) su llave


    https://www.duolingo.com/profile/Paloma.gar6

    No tiene mucho sentido"ella habrá agarrado"


    https://www.duolingo.com/profile/XAVILA3

    Ella habrá llevado su llave...no es correcta¿ por qué? ... To take: llevar.


    https://www.duolingo.com/profile/Ruth_aprendiz

    She will have taken the key, must be correct it is not so clear that is said her or the... and this article dos not affect in the sentence and in the lesson about future


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandrod624873

    Hasta los ❤❤❤❤❤❤❤ de las traducciones del español de América


    https://www.duolingo.com/profile/byronbatzi1

    Creo que también es correcto decir, abra tomado sus llaves


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    ¿Quizás el error sea en 'abra'? Es 'habrá'.


    https://www.duolingo.com/profile/marian117969

    No aceptaron decir cogido sus llaves?


    https://www.duolingo.com/profile/YisethPaol7

    En Colombia tambien se dice abran tomado sus llaves... y cogido tambien...


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Habrán' Has cambiado la oración al plural 'They* will have..., pero es singular, 'she'.


    https://www.duolingo.com/profile/quevedolucas

    "Ella habrá tomado sus llaves" esta mal pero "tomado" es valido como traduccion de taken


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    ¿Quizás el error no sea 'tomado' sino 'sus' llaves, plural? Dice 'her key', singular.


    https://www.duolingo.com/profile/MariselaMo239485

    Una pregunta despues de will el verbo va en su forma natural?ejemplo :she will have, estoy confundida ahora osea yo puse: she will has,,,, Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/WELLUNE

    Tomado...debería ser valido.


    https://www.duolingo.com/profile/cyo20

    En España se dice «cogido»


    https://www.duolingo.com/profile/xavituri

    tomado, agarrado, cogido.


    https://www.duolingo.com/profile/Cristophg

    Se supone que esta bien escrito en español


    https://www.duolingo.com/profile/teresa839697

    En castellano y, para este caso, no se emplea "agarrar" sinó, "coger" o "tomar". Por ej.: "toma la llave". (Cuando se la estamos entregando a alguien) o, "coge la llave". (Cuando le estamos diciendo que la saque o recoja de algún lugar) Pero, es igual. Van a seguir calificándolo como mal si ponemos "coge" o "toma". Ya comenté otros detalles de este tipo para q, llegado el momento, no los califiquen mal y, "que si quieres arroz, Catalina" ...


    https://www.duolingo.com/profile/ignoranta

    Ella habra tomado su llave ( si no tiene garras, tiene manos)


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosBarr623566

    Cambien la palabra a tomado o cogido


    https://www.duolingo.com/profile/Geovanny713504

    No sé que le pasa a Duolingo que no me valida como correctas las respuestas si son iguales a los ejemplos


    https://www.duolingo.com/profile/mrtmontes

    Puedes tomar un jugo o una hamburguesa pero coger es para una pelota, llave etc es decir un objeto

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.