"この方は私たちの社長です。"

訳:This man is our president.

2年前

11コメント


https://www.duolingo.com/wineroses

this is our president でも正解でした。

1年前

https://www.duolingo.com/tVQN5

初めて知りました! 今まで社長をboss だと思ってました(^O^)

2年前

https://www.duolingo.com/kyokonishie

私の答えは; This is our boss. で×になりましたが、ダメですか?

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

This woman is our director.は不正解で、正解例は、This man is our director.でした。いいのかしらん? この方、って男とは限らないですよね。

1年前

https://www.duolingo.com/pippiano

Boss では、不正解なのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/JasonHuang.ilc

社長はpresidentですか? President は大統領です。

2年前

https://www.duolingo.com/saijoumika

presidentに「社長」という意味もあります。 http://ejje.weblio.jp/content/president

2年前

https://www.duolingo.com/9zXJr8DS

This woman is our presidentが間違いになるのは解せません。

3週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

正解のひとつだと思いますよ。

3週間前

https://www.duolingo.com/9zXJr8DS

ですよね!

日本語文に対して3択で英訳を選ぶ出題の選択肢でこれが出てしまって、間違いになったんですよ。

This man is presidentのみを正解にするなら、選択肢から外しておくべきですよね。

3週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

というかこれって差別では?

3週間前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。