Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Crime does not pay."

訳:犯罪は割に合わない。

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/shoko0529

すみません、この文章はどういう意味でしょうか。 (訳ではなく、日本語としての意味です)

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

payには(お金をや注意を)払うという意味の他に(行為や仕事が)ためになる、儲かるという意味があります。doesn't payなのでためにならない、儲からないという事を指しています。儲からない=割に合わないと訳していると思いますがいかがでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

こんな風に訳せるんですねぇ。

2年前