1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Ce sont les documents que tu…

"Ce sont les documents que tu avais obtenus."

Перевод:Это документы, которые ты получил.

June 3, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

В навыке plus-que-parfait ("предпрошедшее время" в титре навыка) даются примеры правильного построения фразы этого сложного времени: В образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé) Как и в конкретном примере: tu avais (вспомогательный глагол проспряженный в форме imperfait) obtenus (причастие прошедшего времени глагола obtenir согласованное по числу с дополнением) *.

Все хорошо. Все правильно. Только не забываем одну вещь:
Plus que parfait используется в сложных предложениях. Его невозможно уместить в рамки одного простого предложения в силу описания двух связанных вместе действий "
Он служит для того, чтобы рассказать про прошедшее действие, которое случилось ранее другого, тоже уже прошедшего времени.
Причем употребляется он согласно правилам согласования времен в сложных предложениях.
Например, plus que parfait не оправдан, если он используется в сложном предложении в связке с настоящим временем. В этом навыке вы встретите такие предложения. И помните про мое замечание и для себя держите, что скорее всего, такие примеры они не до конца грамматически дополнены.

Есть, например, в этом навыке тут следующее упражнение:
C'est la voisine que j'avais appelé
В таком сочетании настоящее время (c'est la voisine) + предпрошедшее время (que j'avais appelé) использование plus-que-parfait неоправданно, так как нет прошедшего времени в главном предложении. Здесь, скорее всего, подразумевается еще одна - третья временная точка, он не упоминается в этой фразе, но возможно, есть в контексте. Например: C'est la voisine que j'avais appelé avant d'appeller la police.

Также, и это конкретное упражнение. Которое в речи будет звучать примерно так:
Ces sont les documents, que tu avais obtenus dans les années que tu travaillais à l'usine

Повторяюсь, наверное:
Цель этого навыка, как я ее себе представляю - помочь потренироваться составлять связки вспомогательного глагола в imperfait и причастия прошедшего времени, которые вместе составляют plus que parfait. Не более. Правильное использование этого времени выглядит иначе, чем упражнения в этом навыке.

Не путайтесь, и помните про сказанное выше.


https://www.duolingo.com/profile/Tatiana710829

Спасибо, что напомнили. Прямо на нужную полку положили. Теперь не забуду


https://www.duolingo.com/profile/nikan.rom

Ну ещё если не ошибаюсь, он может использоваться в простом предложении, но если действие прошло очень давно


https://www.duolingo.com/profile/ogo_sh

obtenir - достигать,получать,добиваться. А добывать - c'est- procurer.Добыл и достиг-разные вещи.Как и глаголы.)))


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Подразумевается видимо "добился получения". Наши российские реалии). Но ответ "получил" должен приниматься, но увы...


https://www.duolingo.com/profile/Menelion

Бюрократия везде — штука страшная, поэтому таки да, obtenir здесь самый уместный глагол.


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Не вижу несуразного в слове получил.
Ожегов. Толковый словарь. 1. кого-что. Взять, приобрести вручаемое, предлагаемое, искомое.
например:
Автор получил (взял) документы в отделе кадров.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.