1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Can I ask a question?"

"Can I ask a question?"

Traducción:¿Puedo hacer una pregunta?

June 3, 2016

78 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ArianaCristina1D

Porqué en ask se traduce como hacer No quedaria traducida Puedo preguntar una pregunta? * pero se traduce como Puedo hacer una pregunta?*


https://www.duolingo.com/profile/SUPER_SAIYAJIN

En inglés, aunque para nosotros suene a pleonasmo, se "preguntan preguntas", no se hacen. La traducción por lo tanto es "puedo hacer una pregunta?"


https://www.duolingo.com/profile/Darvyn7

A mi me la puso incorrecta y la correcta segun el es puedo realizar una pregunta?


https://www.duolingo.com/profile/ErikaRodri320492

no entiendo como funciona el ask, alguien podría explicármelo por favor :c


https://www.duolingo.com/profile/sainio

"To ask" es un verbo que significa "preguntar" o "pedir." En inglés, podemos decir, "ask a question," pero en español, dicen "hacer una pregunta" (supongo que es porque "preguntar una pregunta" parece tan repetitivo).


https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

En efecto, es una redundancia decir "preguntar una pregunta", por lo tanto lo cambiamos a "hacer" o "formular". :D


https://www.duolingo.com/profile/ErikaRodri320492

oye muchisimas gracias :D ahora si todo claro ;)


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por que el verbo "to ask" y no solo "ask"?


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

(Infinitivo) "to ask"


https://www.duolingo.com/profile/tavosis69

Podria ser "can I do a question?" Gracias


https://www.duolingo.com/profile/sainio

No, siempre se dice "ask a question"; no se dice "do a question" o "make a question."


https://www.duolingo.com/profile/Samuel_Hoare

Is 'Puedo preguntar?' not the same? Should this not also be correct?


https://www.duolingo.com/profile/sainio

I'd say that "¿puedo preguntar?" (with no object) is better translated as "can I ask?"


https://www.duolingo.com/profile/JuanLMaldo

Puse en vez de hacer hacerte cual es la diferencia


https://www.duolingo.com/profile/sainio

"Hacerte" tiene el pronombre "te" como objeto indirecto. En inglés se traduciría como "you," y no tenemos un "you" en esta oración.

¿Puedo hacer una pregunta? = Can I ask a question?

¿Puedo hacerte una pregunta? = Can I ask you a question?


https://www.duolingo.com/profile/elmatapayazos

Hola , por que en algunas ocasiones se invierten el orden de las palabras cuando es pregunta? y en otras no ?...por ejemplo : - do you want to ask e question ? ..en este caso no se invirtio : you - want . - Can I ask a question ?...en este caso si se invirtio el : can - I .


https://www.duolingo.com/profile/sainio

En una pregunta inglesa, el sujeto generalmente va después del primer verbo. Así que el "you" va después del "do" en "do you want to ask a question?" y el "I" va después del "can" en "can I ask a question?"

Sin embargo, en unos contextos, usamos el mismo orden que usamos en una oración, con el sujeto primero. Este orden generalmente indica que no hemos comprendido, o que estamos muy sorprendidos, o algo así. Por ejemplo, si me dices que puedo hacer una pregunta, te preguntaré "I can ask a question?" si no estoy segura de que te haya entendido bien, o si no estoy segura que una pregunta realmente se permita.


https://www.duolingo.com/profile/Lisbeth233677

Sabes arto, enseñame


https://www.duolingo.com/profile/KevinMarti529657

Ask traduce Pregunta. Por q lo ponen como hacer...?


https://www.duolingo.com/profile/SUPER_SAIYAJIN

Porque en inglés se preguntan preguntas, aunque suene redundante para nosotros. :)


https://www.duolingo.com/profile/TellStev

cual es la diferencia entre ask y questión


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'To ask' es 'preguntar'; 'a question' es 'una pregunta'. Los dos se necesitan en inglés, pero no en espanol, donde se dice 'hacer una pregunta' para no repetir.


https://www.duolingo.com/profile/Jhon_orjuelat

también puede ser: puedo preguntar algo?


https://www.duolingo.com/profile/sainio

No, esto tiene una traducción diferente en inglés. Sería, "can I ask you something?" o (más cortés), "may I ask you something?"


https://www.duolingo.com/profile/DaveHarris809825

Ambos «¿Puedo hacer una pregunta¿» y «¿Puedo preguntar algo?» son aceptados por Duolingo.

Soy inglés, disculpe mi español. Para mí, ambos:

"Can I ask a question" y

"Can I ask something"

...suenan bien y funcionan exactamente iguales.

La única razón por la que estamos teniendo esta discusión es porque suena extraño en español para decir «¿Puedo preguntar una pregunta?»


https://www.duolingo.com/profile/hellsantau

En algunas oraciones del ingles se pueden ver lo que llamamos "redundancia", la traduccion literal es "puedo preguntar una pregunta" sin embargo la traduccion -evitando dicha redundancia- es "puedo hacer una pregunta". No se confundan entre ask "preguntar" y do "hacer", son completamente diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/betito.gal

Y el " do " de hacer ?


https://www.duolingo.com/profile/elvajimene3

El do de hacer se utiliza cuando vas a hacer algo Pero no para preguntar comprendes


https://www.duolingo.com/profile/SUPER_SAIYAJIN

en esto caso, "can" cumple esa función, es también un auxiliar. :)


https://www.duolingo.com/profile/davidx100pre13

El "do" se utiliza para -hacer preguntas Do speak English? -y también para negar I do not speak English


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Do you speak English.' Siempre necesitas pronombre de sujeto.


https://www.duolingo.com/profile/Jredondo11

Y si digo: Can I take a question? Es valido?


https://www.duolingo.com/profile/sainio

No, "take a question" significa algo diferente. Si digo "I can take questions," eso significa que las otras personas pueden hacerme preguntas -- que puedo contestar preguntas. ("Can I take a question?" es una pregunta bastante extraña, porque generalmente sé si puedo contestar preguntas o no. Sin embargo, "will he take questions?" ["¿Contestará preguntas?"] es una pregunta normal. =) )


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo2803

Gracias amigo, eres de mucha ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/LizethDura13

Por que no admiten puedo hacerte una pregunta :(


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Porque 'te' es 'you', y no hay 'you' en el inglés.


https://www.duolingo.com/profile/NataliaGom975543

por que no es valido, "¿Puedo hacerte una pregunta?" sinceramente lo considero igual a la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Pero no hay 'te', 'you' en el ingles.


https://www.duolingo.com/profile/PipeRojo7

Ask y question son preguntar y pregunta. Acaso es "Puedo yo preguntar una pregunta?"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Hay redundancia en 'preguntar una pregunta'. Si preguntas, claro que es pregunta!


https://www.duolingo.com/profile/ClaraLuzRoa

can lo pronuncian como quien, no se entiende


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es el acento americano! No se pronuncia así en el Reino Unido.


https://www.duolingo.com/profile/anaro354549

No seria mejor, ¿Puedo preguntar una cosa?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Una cosa' es 'a thing', no 'a question'.


https://www.duolingo.com/profile/JulinMauri11

No podría decir: can i do a question?


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Hola, JulinMauri11

Por favor lee las explicaciones que ha dado "sainio" en este foro de discusión. Espero que te sean útiles. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/MayeEMJ

No es valido "i can ask a question" ?


https://www.duolingo.com/profile/sainio

He añadido "I can ask a question?" como traducción válida, pero solo hay unos pocos contextos en que se usaría este orden en una pregunta. En preguntas inglesas, el orden típico de palabras tiene el sujeto después del primer verbo: "can I ask a question?" Cuando pones el sujeto antes del verbo, eso significa que quieres confirmar algo (quizás porque no has entendido bien, o porque estás muy sorprendida, o porque no lo crees). Por ejemplo, si no pensaras que pudieras hacer preguntas, y yo te dijera que sí pudieras, pero aún no estuvieras segura, podrías repreguntar (para estar segura): "I can ask a question?"


https://www.duolingo.com/profile/EstebanFig3

Puedo "plantear", anda a ❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Yahircaro2

Como se usa el asks?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Asks' es tercera persona para 'he/she/it'.


https://www.duolingo.com/profile/Yinnia2

Porque si la palabra do significa hacer... Porque en esta pregunta ask es hacer...


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Raras veces es posible traducir literalmente de una lengua a otra. Hay que aprender el uso de las palabras y frases en cada lengua. En inglés se dice 'ask a question' pero en espanol queda entendido que 'preguntas' una pregunta, por lo que se dice 'hacer una pregunta', 'make a question'.


https://www.duolingo.com/profile/blancodoris07

Porque esta mal?....cual es el error?


https://www.duolingo.com/profile/anajudith582278

Existe un error me puso incorrecto y mi respuesta que escrbi esta igual a la anunciada.


https://www.duolingo.com/profile/nicolepc18

Puedo hacer una pregunta y puedo hacerte una pregunta, no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

"¿Puedo hacer una pregunta?" = Can I ask a question?

¿Puedo "hacerte" una pregunta? = Can I ask "you" a question?

Saludos :-)


https://www.duolingo.com/profile/LugoMaria1

Está mal decir: ¿Yo puedo responder una pregunta?


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

¿"Puedo responder una pregunta"? = Can I answer a question?

Saludos :-)


https://www.duolingo.com/profile/GedaliasCross777

pero yo puedo decir "Can I make a question" o es relativo?


https://www.duolingo.com/profile/sofiasegur12

Yo puse "te puedo hacer una pregunta" y es lo mismo aunque es una aplicasion muy buena deberia poner barias respuestas en una pregunta


https://www.duolingo.com/profile/EduardoHer243702

Por que pronuncian la a como si se tratara del articulo the y eso confunde a los que tratamos de aprender el Ingles


https://www.duolingo.com/profile/Pancho887017

Por que en el audio del ejercicio se escucha THE en lugar de A... ? ? ?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.