"One grają na skrzypcach."
Translation:They play the violin.
June 3, 2016
3 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
this means they are actually playing rather than have the ability to play? So although subtle there is a difference between "they are playing a violin" which is less specific than "they play the (specific) violin" do I assume without articles you would use "this " or "that" or do you Use different verbs to describe more specific playing?