"As pessoas jovens são bonitas."

Tradução:Die jugendlichen Leute sind schön.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/esperamosamor
esperamosamor
  • 22
  • 20
  • 15
  • 1125

A frase: "Die jugendlichen Leute sind schön" não é natural

O melhor é: "Die Jugendlichen sind schön"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/phaeluis
phaeluis
  • 19
  • 19
  • 17
  • 16
  • 10

Aceitou: "die jungen Leute sind schön"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/esperamosamor
esperamosamor
  • 22
  • 20
  • 15
  • 1125

"Die jungen Leute sind schön" é muito melhor do que "Die jugendlichen Leute sind schön"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/phaeluis
phaeluis
  • 19
  • 19
  • 17
  • 16
  • 10

Por que? Redundância?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/esperamosamor
esperamosamor
  • 22
  • 20
  • 15
  • 1125

A combinação de "jugendlichen" e "Leute" não soar natural

O adjetivo "jugendlichen" aqui soa muito artificial

Em contraste, é o substantivo "die Jugendlichen" comum e alternativamente "die jungen Leute"

2 anos atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.