1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Nous aimons le porc."

"Nous aimons le porc."

Traducción:Nos gusta el puerco.

January 27, 2014

112 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/m.luz3

Nunca he oido la palabra chancho refiriendose al puerco.


https://www.duolingo.com/profile/OctavioNic

Así le decimos a este rosado animal en Argentina.


https://www.duolingo.com/profile/lai648068

Creo que lo deberían de poner el significado más universal como "cerdo"


https://www.duolingo.com/profile/lai648068

Deverian usar cerdo y listo.


https://www.duolingo.com/profile/MelissaGon853499

Yo tampoco y ni siquiera le puse atencion a la palabra porque estaba buscando la palabra puerco y me sorprendi cuando me di cuenta de que esa era la respuesta. Duolingo usa diferentes palabras cada vez porque la primera vez decia puerco y la segunda decia "chancho". }=(


https://www.duolingo.com/profile/jlgspanish2013

Lo que yo creo (es solo una teoría) es que cada usuario de habla castellana reporta un mensaje a los creadores comentándole que tal palabra no se dice así... Al menos en su país, y ellos lo cambian hasta que otro usuario de habla castellana hace lo mismo pq en su país tal palabra se dice de otra manera


https://www.duolingo.com/profile/EnricCaballero

En realidad se aceptan varias traducciones.


https://www.duolingo.com/profile/Francis524957

Siiiiivjjajajajjaj en chile eso suena como una falta de respeto


https://www.duolingo.com/profile/Lamine143990

Ya por eso estoi leyendo los comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Efrain49651

Yo si chancho y puerco es lo mismo en mi opinion


https://www.duolingo.com/profile/Celeste943058

En Chile se habla de chancho o cerdo. Ej. Queso de cabeza de chancho.....un embutido Patitas de chancho. Lomo de cerdo. Etc,....


https://www.duolingo.com/profile/Celeste943058

En Chile se dice chancho y o cerdo


https://www.duolingo.com/profile/Percus1

Amamos el cerdo debería estar correcto también


https://www.duolingo.com/profile/josealvr

J'aime para "gustar" y Je t'aime para "amar"


https://www.duolingo.com/profile/belsirk

De hecho, el mismo duolingo pone como traducción de "aimons" : "amamos". Aún así no acepta el ultimo como correcto en este ejercicio.


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Amo aplicaria si fuera una mascota, si es para alimento es gustar, hay que usar la opción adecuada.


https://www.duolingo.com/profile/Vladorson

Uno no solo "ama" personas, tambien le puede gustar mucho el cerdo y creo que escrito no se sabría el enfasis que hace para saber si en español es "me gusta" o "lo amo" J'aime le tennis - Amo el tenis por ende J'aime le porc - Amo el cerdo!


https://www.duolingo.com/profile/Dilia75319

El verbo "aimer" hace referencia a los gustos, es decir, puede significar tanto "gustar" como "amar". Por otro lado el "Je t'aime" se traduce a "Te amo" haciendo referencia a que se lo dices a alguien o "Yo te amo" siendo una traducción literal; mas no "amar" únicamente.


https://www.duolingo.com/profile/Dilia75319

Tienen que sacarse de la cabeza que es idéntico al español porque no es así. El hecho de tener parentesco no significa que sean completamente igual. Las palabras no son estrictamente lo mismo en ambos idiomas. Así como en el español existen palabras que tienen más de un significado, en francés también las hay. Tengan en cuenta que así como en inglés que hay algo que se llama "false friends", aquí y en los otros idiomas también existe; "false friends" se refiere a: una palabra o una expresión que tiene una forma similar a la del idioma nativo de una persona, pero con un significado diferente (por ejemplo, "magazin" en inglés que es "revista" y "magasin" en francés que es "tienda").


https://www.duolingo.com/profile/LucasKoffler

nos gusta el chancho?


https://www.duolingo.com/profile/Saori599641

Debería poner cerdo o puerco. Lo más adecuado, en mi humilde opinión, es utilizar palabras estándar para todos los paises hispanos en lugar de palabras especifícas de zonas.


https://www.duolingo.com/profile/apportillo

Todas las traducciones deberían ser en español internacional no latinoamericano


https://www.duolingo.com/profile/PepitaPere1

Cerdo también es palabra válida, y más usual en español que puerco.


https://www.duolingo.com/profile/AbyBarrnNa

respondi mal porque no se que es chancho, en México es puerco, cochino o cerdo, no sabía que era chancho


https://www.duolingo.com/profile/Ariadna362405

Deberia ser nos gusta el cerdo, la palabra chancho es muy confuda, la app deberia usar el generico


https://www.duolingo.com/profile/LuisPencho

Que demonios es un chancho en español no existe


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoTerreroC.

Como quieren que sepamos como le dicen en paises latinos diferentes nunca en mi vida lo habia escuchado. Duolingo ase que falle uno por que para traducir al español aveces ay que adivinar por no poner español standard internacional.


https://www.duolingo.com/profile/jannethgon14

Todo esto comenzó porque Duolingo hizo caso a un usuario que comentó aquí: deberían poner chancho porque ( así lo conoce él. )


https://www.duolingo.com/profile/solange536689

Es dificil aprender otro idioma si tienes mala ortografía. Permiteme corregir con todo respeto. Hace con h . Hay con h. Como todas las palabras deribadas del verbo hacer. "Había" con acento o tilde....como tenía..... comía... leía...etc. "A veces," son dos palabras . Te felicito por estudiar otro idioma.


https://www.duolingo.com/profile/nikitagl_173

Me imagino que te has dado cuenta de tu fallo (supongo que porque la "b" y la "v" están juntas en el teclado), pero me resulta curioso que corrijas a alguien teniendo tú mism@ un error de ortografía. Por supuesto, esta crítica constructiva es desde el respeto, ya que somos seres humanos y tenemos derecho a cometer nuestros fallos.


https://www.duolingo.com/profile/leanner3

Cerdo estaria mas acertado


https://www.duolingo.com/profile/agarciad

No estaria correcto escribir "cochon"? O hay diferencia al referirse al animal y a la comida, tratandose del mismo sujeto


https://www.duolingo.com/profile/nikitagl_173

Cochon es para el animal vivo, y porc es para la carne de este animal, al igual que vache para el animal y boeuf para la carne o ejemplos similares.


https://www.duolingo.com/profile/teresa602186

Es mas correcto nos gust el cerdo


https://www.duolingo.com/profile/Crontxita

En España se dice "cerdo". Ejemplo "un filete de cerdo"


https://www.duolingo.com/profile/Ishrad

Chancho no es palabra común


https://www.duolingo.com/profile/JorgeLastr2

"Chancho'' no es una palabra española


https://www.duolingo.com/profile/Berta609383

Que es el chancho?primera vez que veo esa palabra utilizada como sinónimo de cerdo.


https://www.duolingo.com/profile/mariposaIV

Bueno hectorcaravallo no generalices "latinoamerica" es muy grande. Y Rep Dom nunca dices que amas una comida. Sólo amamos a personas.


https://www.duolingo.com/profile/anabel6798

Chancho?????


https://www.duolingo.com/profile/Patricia857634

Que es un chancho?


https://www.duolingo.com/profile/lmalagonmateus

Cerdo o puerco es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/DamarisRui10

Deberia ser el puerco


https://www.duolingo.com/profile/javipalacios86

Que coj.... es chancho??


https://www.duolingo.com/profile/MariaHerna895742

'Chancho' es una variante diatópica no común a todos los hispanohablantes.


https://www.duolingo.com/profile/ventdaout

Y "Amamos el cerdo"? Deberia ser correcto!


https://www.duolingo.com/profile/MercedesDo971315

Chancho no existe en España.Se dice cerdo o puerco


https://www.duolingo.com/profile/EderE.Mija

Chancho????? Jajajaja


https://www.duolingo.com/profile/jorge.alva292826

Nosotros amamos el puerco???? Porque no


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira las respuestas a los comentarios de AlbaShadow y piluxy1.


https://www.duolingo.com/profile/PauliBel.03

Porque esta indicando el verbo como gustar no como amar....


https://www.duolingo.com/profile/Blanca999985

Corregir por favor chancho y chancho por cerdo.Son palabras informales .


https://www.duolingo.com/profile/Naiara15936

Chancho no es una palabra española (digo yo)


https://www.duolingo.com/profile/lolaencanto

Yo he acertado por exclusión, pero no tenia ni idea qe era chancho. Me lo imagine.


https://www.duolingo.com/profile/JordiMarnL

Que es chancho?? No lo había escuchado en mi vida


https://www.duolingo.com/profile/SergioCerd11

Chancho? ..... cerdo o puerco, pero chancho? Bueno igual politico....


https://www.duolingo.com/profile/cesvaltor

Chancho??? Deberia ser cerdo o puerco


https://www.duolingo.com/profile/Mafi989636

Nunca habia oido la palabra chancho. Deberia ser cerdo


https://www.duolingo.com/profile/SamCat_

Chancho solo se dice en latinoamericano. Si no conoces a gente latina es imposible saber esa palabra


https://www.duolingo.com/profile/FatuCamara

Amamos el cerdo deberia estar bien


https://www.duolingo.com/profile/HuastecaNahuatl

Estandaricen el cerdo, no se donde se le diga chancho


https://www.duolingo.com/profile/Carmen191266

Chancho??????? Por qué no se utiliza el español de España?


https://www.duolingo.com/profile/ChukyMolina

Chancho? Esto es un curso de francés o de castellano sudamericano? La traducción en castellano, por favor! Lo demás son derivados de cada país.


https://www.duolingo.com/profile/Lokinne

Chancho es una palabra que existe en español pero es más común en algunos países de Latinoamérica, igual que se usa puerco. En España la más común es cerdo, seguida de puerco y luego chancho, pero ésta es más vulgar


https://www.duolingo.com/profile/Sofia473715

Chancho? Pienso que seria mejor no utilizar jergas, ya que no todas las personas son del lugar del que esta proviene. Yo por ejemplo batalle buscando la palabra cerdo hasta que me di cuenta que no edtaba incluida. Deberian corregir eso.


https://www.duolingo.com/profile/lai648068

No entiendo por qué no usan cerdo


https://www.duolingo.com/profile/Nichisalpha

Pongan cerdo no chancho


https://www.duolingo.com/profile/Noemi322250

Yo lo traduciría por cerdo


https://www.duolingo.com/profile/megamanZer

Chancho? No sean mamones y usen palabras neutrales!


https://www.duolingo.com/profile/Ahrouch3

Nunca he escuchado que al cerdo se le puede decir chancho, esta mal


https://www.duolingo.com/profile/AnabelClem

Hay que decir "cerdo"


https://www.duolingo.com/profile/Gabo617324

¿Por qué aceptan el término chancho y no aceptan el termino coche, usado en Guatemala para referirse al mismo animal?


https://www.duolingo.com/profile/Paqui515548

En español decimos cerdo no puerco.


https://www.duolingo.com/profile/Mara2836

En español es cerdo no puerco


https://www.duolingo.com/profile/JonathanOv249302

A nosotros nos gusta el cerdo. También debería ser correcta pienso.


https://www.duolingo.com/profile/Rguti20051

En españa se dice cerdo


https://www.duolingo.com/profile/maryse583237

Puerco y cerdo son sinonimos. No entiendo pq no ponen mas a acepciones.


https://www.duolingo.com/profile/ancabaccela

Debería aprobar la palabra cerdo es bastante universal


https://www.duolingo.com/profile/ThisbetNA

Es lo mismo cerdo o puerco, el mismo animal


https://www.duolingo.com/profile/Pachuco90

¿Qué diferencia hay entre "cochon" y "porc"? ¿"Cochon" es chancho y "porc" es puerco? ¿"Cochon" es cerdo y "porc" es jamón? ¿Las dos significan cerdo, puerco, chancho y jamón?


https://www.duolingo.com/profile/CJNorena

Es lo mismo decir "nos gusta el cerdo" que "nos gusta la carne de cerdo"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Nos gusta la carne de cerdo. <-> Nous aimons la viande de porc., lo cual es perfectamente francés también.


https://www.duolingo.com/profile/mazateca

creo que no deben dejar las respuestas a una forma de llamar en un solo país eje nosotros devimos cerdo,,en el caso de fille y garcon nostros decimos niños o niñas pero no chico ni chica


https://www.duolingo.com/profile/Golmkitti

Tambien debe tomarse encuenta el verbo aimer como amar o gustar.


https://www.duolingo.com/profile/natali575539

El cerdo en argentina es lo mismo que puerco


https://www.duolingo.com/profile/Carolina167024

Puerco es un cerdo, y debería de darlo como correcto


https://www.duolingo.com/profile/erreze

Doulingo es mas comun la palabra cerdo en el español


https://www.duolingo.com/profile/Bea942253

Amamos el cerdo por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Yennymar12

Usamos cerdo más que puerco


https://www.duolingo.com/profile/IsabelDeVa6

en argentina usamos chancho o cerdo.


https://www.duolingo.com/profile/MariCruz511791

Yo nunca digo puerco refiriéndome a la carne de ese animal, siempre decimos cerdo.


https://www.duolingo.com/profile/alejafr

Aimer aparte de gustar también es amar... Por qué no sirve decir que "amamos el cerdo"?


https://www.duolingo.com/profile/Yuni007

En Español CERDO. Así lo entiende todo el mundo.


https://www.duolingo.com/profile/MaryCarmen53208

He traducido cerdo y me corrigen por puerco Creo que es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MaryCarmen53208

He traducido cerdo y me corrigen por puerco Creo que es lo mismo y no estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/AdriaR.Fer

Deberian admitir chancho, cerdo y puerco. En cuba se dice puerco.


https://www.duolingo.com/profile/Daiani274345

¿Por qué no me acepta cerdo también?


https://www.duolingo.com/profile/Rodriguez_J

aimons es más que gustar, y puerco no se usa en España, usamos cerdo


https://www.duolingo.com/profile/JosicoCM

Cerdo y puerco son sinónimos

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.