"Dans le monde vivent cinquante milliards de poules."

Traduction :Auf der Welt leben fünfzig Milliarden Hühner.

June 3, 2016

14 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Die Henne, la poule?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Oui, ou "das Huhn".


https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

Ici, c'est le sujet et donc pluriel au nominatif: (die) Hühner.


https://www.duolingo.com/profile/PatriceW1

Purquoi refuser "fünfzig Milliarden Hennen" ?


https://www.duolingo.com/profile/George854042

C'est une bonne question. J'ai été étonné, en cherchant des références pour étayer ma réponse, de constater que même pour certains germanophones les nuances ne sont pas claires entre les sens des différents mots pour désigner un poulet (selon l'âge, le sexe ou ce pour quoi on le destine).

Der Hahn = le poulet mâle, le coq (der Gockel)

Die Henne = le poulet femelle, la poule

Das Huhn = le poulet / la poule au sens générique, sans précision de sexe.

https://de.m.wikipedia.org/wiki/Haushuhn

C'est donc bien le pluriel de Huhn qui convient dans cette phrase puisque l'on parle de toutes les poules de la Terre et non pas des seules femelles.


https://www.duolingo.com/profile/Marianne412532

Merci en outre pour le mot "Gockel", que je n'ai pas entendu depuis longtemps, même en Allemagne. Dans mon dialecte de Francfort, on dit d'ailleurs "Gickel", ce qui me semble plus onomatopéique pour le croassement: Kikirikiii !!!


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

C'est tout de même curieux que les animaux parlent également les langes étrangères, car en français, le coq fait "cocorico" et en anglais, quelque chose comme "cokedowadoo" (je ne sais pas comment l'écrire).


https://www.duolingo.com/profile/Marianne412532

Oui, c'est ainsi avec la confusion babylonienne des langues. Nous entendons même différemment. Aurions-nous aussi des oreilles différentes, comme les nombreuses espèces de chouettes? Que peut entendre chacune d'entre elles lorsqu'elle nous entend parler?

Il y a d'ailleurs parfois dans l'émission "Karambolage" d'Arte une rubrique intéressante intitulée "onomatopée" sur la perception auditive différente des Français et des Allemands.


https://www.duolingo.com/profile/Marianne412532

J'ai trouvé une vidéo um peu ancienne sur Arte. Malheureusement, il n'y avait pas encore de coq allemand parmi les divers solos ...

https://www.arte.tv/de/videos/089243-000-A/karambolage-die-lautmalerei-der-hahn/

et voici une video seulement kikeriki allemand ...

https://www.youtube.com/watch?v=W_XV99-o0Gs


https://www.duolingo.com/profile/Cyril564230

Toujours refusé ce-jour.


https://www.duolingo.com/profile/Burgos69

Im Welt au lieu de Auf der Welt, est ce que ça marche?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non. "Im"="in"+"dem". C'est donc pour un masculin ou un neutre. Pourtant "die Welt" est féminin.


https://www.duolingo.com/profile/DURANDGrar1

In der welt est équivalent à : auf der welt. Ma réponse n'est elle pas acceptable??

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.