"Ist das Knoblauch?"

Traduction :Est-ce que c'est de l'ail ?

June 3, 2016

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/chacharoy

Est ce l ail n est point juste ??

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hallaiqusse

Calme toi, mais sinon "Est-ce l'ail ?" se traduirait par "Ist das der Knoblauch ?", et dans de cas on parlerait d'une ail précise. (le "l' " est défini) dans le contexte, on parle de l'ail en général, et dans ce cas pas d'article en allemand.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CecBey

Est-ce l'ail ? = Ist das DER Knoblauch. Je suis d'accord pour le reste de la réponse de Hallaiqusse

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Knoblauch est prononcé par la locutrice avec le son [u] en place du o.

October 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FGOUNOT

En français plus élégant on traduit par "Est-ce de l'ail". C'est une histoire de sonorité : "Est-ce QUE C'EST" heurte mes oreilles, bien que grammaticale cette tournure soit tout à fait correcte.

March 2, 2019

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.