1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It is a pure green."

"It is a pure green."

Traduction :C'est un vert pur.

June 3, 2016

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/Heuch2

Étrange comme phrase française


https://www.duolingo.com/profile/Bordeldemerde

Je ne trouve pas cette phrase etrange, c'est une phrase qu'on, pourrait trouver dans un roman, ou en étant d'humeur mélancolique


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

En parlant aussi de peinture, des nuances de couleur.


https://www.duolingo.com/profile/pafalijean

vert naturel : refusé.


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

C'est un pur vert. Accepté par DL.


https://www.duolingo.com/profile/roppe2

Écoute inaudible ???


https://www.duolingo.com/profile/OlivierThe9

"un vert pur" :/


https://www.duolingo.com/profile/Naquada28

Je ne comprends pas cette phrase!


https://www.duolingo.com/profile/Picova

c'est un vert naturel. Pur ????????????????


https://www.duolingo.com/profile/IslaChambers

As an English speaker, this feels like a weird sentence. We would say It's pure green. No need for the "a"


https://www.duolingo.com/profile/johndelaroo

I beg to differ. If you were talking about a range of colours, you might choose one which is "a pure green" as opposed to "a dark green", "a slimy murky green", "a bluey green", et cetera.


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Un "vert" étant toujours un mélange de bleu et de jaune, on peut dire que c'est un pur mélange :)))


https://www.duolingo.com/profile/pom666
  • 1191

c'est plutôt l'air qui est pur... ou non

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.