"The child is at the kindergarten."
Translation:Đứa trẻ ở mẫu giáo.
Hmm, vườn trẻ and nhà trẻ, I think they are daycare centers, which are different from kindergarten, aren't they?
Asked my parents about this, they said that "mẫu giáo" is different from the traditional kindergarten. Here in Norway, kindergartens primary goal is to "babysit" the kids for the working parents and socialize them. Whilst "mẫu giáo" is more "academical", meaning it is more like an preparation fro school.