https://www.duolingo.com/Red_Rat_Writer

Guide: How to post article translations to Wikipedia

I've read some people asking about posting articles so I've went ahead and figured out and now I'm ready to share my knowledge.

Before you begin: - Wikipedia's policy on types of translations "an unedited machine translation, left as a Wikipedia article, is worse than nothing." So we can imply that they are alright with Duolingo translation. - I recommend that you post an article that is translated into a language that can read well, as the interface will be in the language that you're posting the translation. - I also recommend that you first post an article with few/no tables and graphs, and it you'll have to code them into the new article. - Translation is new article that your creating, and the original article is the article you translating from.

1: Starting Off

Create an account with Wikipedia. You have to register an account in order to create articles. Also, it may be a good idea to read/skim their creating/translating article pages: https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translation https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Your_first_article

2: Find an Article

Either find an already translated article in immersion, or find a Wikipedia article that is not available a language. For example, there is a article in Spanish, and I want to post an English translation alt text There is no English translation, so I'm free to post one.

3: Preparing Translation Page

After finding the article that needs a translation, (assuming you have the translation already) search the article title in the Wikipedia in the language your translating it to. Ex. if I'm posting an English translation of "Sierra Atravesada", then I will search for the article in en.wikipedia.org, as opposed to es.wikipedia.org. The results should show up like this alt text. Click the "You may create the page [Article title]..." And it should land you in "Creating [article title]" page.

4: Pasting Translation

In the blank editing page, paste the translation of the article.

5: Transferring References.

If there are any references in the original article, you should transfer them to the translation. Go to the original article page, and click the "edit code" button alt text There are two types of references. In-text references that are placed inside the text. They look like "[reference]". These you will have to placed in relative area as the original article. alt text The other kind of references should be under == References == alt text.

Copy them and place them in the translation, then translate them into the new article's language.

6: Preview, proofread and Post

At the bottom of the 'Editing [article]', there should be Save and Preview options. alt text.

Press preview, and make sure the layout is correct, and the references came out correctly. After proofreading it, press save and it it will become live on Wikipedia.

7: Connecting article to original translation.

Go to the original article page, and to the languages section and press 'add/edit links' under the languages. alt text

Find the 'Wikipedia pages linked to this item', alt text

Choose the language your translating the original article to, and paste the title of the new article you just created, then press save.

Now you have connected the translation to the original article.

You are finished, congratulations!

Note: There are probably a lot of errors, and items that need a better explanation. If you have any suggestions, please comment. Also, if you think you can make better guide, go ahead!

4 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/Pfiff
Pfiff
  • 24
  • 12
  • 9
  • 8

Great stuff!

Suggestion: include stuff about recreating wikilinks in the new article. For example, the page on Sierra Atravesada includes links to México, the Pacífico Sur, etc., all in Spanish. You'll need to find the English names of these things (Mexico, the Pacific Ocean) and then put the links into the new article in the right places.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Red_Rat_Writer

Okay, I'll add it in later; but I must mention that Wikipedia has a wonderful community established. I posted a translation yesterday, and there are already two of the hyperlinks that you mentioned.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Markmcopc
Markmcopc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5
  • 1976

How are you converting the article to wikipedia markup?

If you originally uploaded the article to Duolingo, you will have a download link available to you to retrieve the translation.

I download the translation The translation will be in markdown format. I remove the original text from the downloaded file. I run it through "pandoc".
pandoc -o download.txt.wiki -f markdown -t mediawiki downloaded.txt

(It doesn't do a good job with image links - I have to clean those up by hand. And it will probably ignore tables, I would guess).

I also wrote a script that automatically creates wikilinks using a list of titles in the main namespace, which sometimes saves a lot of time; but it's not suitable for sharing.


If you did not upload the article, you could paste it into a word processor; but I personally don't feel comfortable posting what somebody else has uploaded. You could ask them to send you the file, I suppose.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Red_Rat_Writer

Unfortunately, Duolingo does not make it easy to post more complex articles to Wikipedia. At this point, I would only post the simple small articles, and then spend a little time learning on how to do the fancy stuff in Wikipedia, like tables (though, it appears you're more knowledge in this area than me).

The Wikipedia community does a good job at providing the links that were in the original article, so no need to worry about that.

For the tables, and what not, I was thinking of copying the article in its original language (the under tho hood article, with the coding for table and what not) and then putting the translation over where it was in the original. This would save time with things such as the paragraphs, tables and list.

I hope in the future, Duolingo has better tools for making Wikipedia translations easier, or they find a way to collaborate with Wikipedia so that the translations are automatically posted to Wikipedia.

As for posting it into word processor, the article is already public domain, and one of the selling points of Duolingo is to translate Duolingo, so I see no harm in taking an article that someone else uploaded. (Also, if they wanted it to be a private translation, they should not have posted it to Duolingo in the first place).

PS Sorry if this is a mouthful.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Markmcopc
Markmcopc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5
  • 1976

Yes, but maybe the uploader is doing their own work getting the article ready to upload; I don't know. I think I'll have plenty to do if I just work on my own uploads and ask if others can use my help.

Incidentally, people need to be careful not to put non-wikipedia translations into Wikipedia. Chances are If they do that, they will violate the terms of both, Duolingo and Wikipedia.

I like your tutorial, by the way.

4 years ago
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.