1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Toi et moi marchons."

"Toi et moi marchons."

Tradução:Você e eu caminhamos.

June 4, 2016

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/zaclummys

Por que se diz "toi" e "moi"?


https://www.duolingo.com/profile/PaulaCris1

Esse link é bem informativo, mas ainda fiquei na dúvida: "Tu et moi" estaria errado? Nesses casos, é obrigatório usar o "toi", ou seria opcional?


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

Eu nunca vi "tu et moi" , sempre "toi et moi"


https://www.duolingo.com/profile/RobertadeA13

Achei a explicação do link um pouco complicadinha. Entendi que "toi" e "moi" não podem acompanhar verbo, é isso mesmo? Se é, marchons não é verbo? Deu um nó na minha cabeça!


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

"toi et moi" não podem ser o sujeito da oração separadamente.

Moi mange - não pode

Moi, je mange - pode

Nesse caso entra uma outra regra de que se está ligando dois sujeitos com um " et" tem que usar os pronomes tônicos. É simples :) , como tempo vai ficar natural na sua cabeça :)


https://www.duolingo.com/profile/inesgeneroso

Muito bom mesmo, valeu!


https://www.duolingo.com/profile/RobertadeA13

Porque não poderia ser "tu et je"?


https://www.duolingo.com/profile/Jos890755

Traduções alternativas que também devem ser consideradas corretas. " Tu e eu marchamos" ; "Tu e eu andamos"


https://www.duolingo.com/profile/leila.bm

Também fiquei com essa dúvida do por quê não poderia ser "tu et je".. ;) Alguém tem ideia? Merci!


https://www.duolingo.com/profile/NicoleTava629404

Eu acho que o Je não pode ser usado em um meio de frase, sempre usa "moi" e quando vai usar o "et" dai não pode deixar "tu et moi" o "tu" também muda quando ta juntando os dois, por isso fica "toi et moi"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.