"У этой кухни есть повар."

Перевод:The kitchen has a cook.

January 27, 2014

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/mat_way

Разве это корректный перевод? Получается, что кухня имеет повара.

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kosiakk

Перевод правильный. Не все предложения полны глубокого смысла, что не всегда мешает их переводить =)

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlexeyGavr

Ну, никто не требует "глубокого" смысла - был бы хоть какой-то.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Viacheslav20

А примется there is a cook at the kitchen? :)

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PavelNagib

Нет, хотя по-моему должно. ;-)

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dmitriy.S

Зачем переводит фразы которые далеки от жизни. И не понятны даже по-русски.

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fraylitsa

В русском языке такое построение предложеня не возможно.звучит глупо.тогда-у этих ногтей есть человек.

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Это нестандартное построение преложения как в русском, так и в английском, но в этом контексте возможно. Как вариант - "На этой кухне есть повар". Разумеется, речь идёт о какой-то кухне, где повар нужен (столовая, ресторан и т.п.)

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MarinaLif

"На этой кухне есть повар" - нормальный вариант, а "У этой кухни есть повар" - нелепый. Почему бы не исправить?

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/YgCD1

There is a cook on the kitchen. Почему нельзя так сказать?

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LyubbaaSem

Почему has а не have? Я думала что has используется только с she и he

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

has используется в третьем лице единственного числа.

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IRENA_GOL_13

смысл перевода ватный...

January 18, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.