Can mì also be written as mỳ? I feel like I have seen the latter before in previous lessons.
Yes, it can.
mì = noodles + Ý = Italy ... so I guess italian noodles = pasta
Are trong and ở trong interchangeable?
Is it also implied that the bedroom belongs to the subject, or does it have to be followed by của mình?
Could it also be "noodles"?
Is it just me or did the "mì Ý" sound like a long exagerated "mỹ"?
Can you say ở trong?