- Forum >
- Sujet : German >
- "Je disais que je te soutiend…
"Je disais que je te soutiendrais."
Traduction :Ich sagte, ich würde dich unterstützen.
June 4, 2016
6 messages
Jerome994533
410
Dass n'est pas un pronom relatif mais une conjonction de subordination .Dans une grammaire allemande ,on lui donne peut-être un autre nom mais ça m'étonnerait beaucoup qu'on puisse le traduire par: pronom relatif !
jd_musicien
104
Ailleurs, c'est "fördern" qui est utilisé pour traduire "soutenir" (et "unterstützen" est refusé). Est-il acceptable ici ?