"L'hommeauncostume."

Перевод:У мужчины есть костюм.

2 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/AlexeyPolo

может быть можно использовать просто - "У мужчины костюм"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Вообще да. Ну лучше не выкидывать слова, если они не мешают.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Uwa51

Они не мешают!!! По-русски так не говорят! Перевод должен быть хорошим, а не на ломанном языке!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Iris777096
Iris777096
  • 25
  • 25
  • 8
  • 606

Почему нельзя сказать Мужчина имеет костюм?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/andy_snickers

Почему нельзя перевести как "У человека есть костюм"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/NYEl19

Потомучто "homme" переводится, как "мужчина"

1 год назад

https://www.duolingo.com/andy_snickers

и как "человек" тоже

1 год назад

https://www.duolingo.com/Uwa51

Согласна, есть 2 значения слова: "мужчина" и "человек". Поскольку фраза вырвана из контекста, то вариантов должно быть два.

1 год назад

https://www.duolingo.com/zarka17

почему не "мужчина имеет костюм"?

1 месяц назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.