Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"We cook a traditional dinner."

Перевод:Мы готовим традиционный ужин.

4 года назад

14 комментариев


https://www.duolingo.com/xbpcb

Перевел как обед, хотя знаю, что, по крайней мере, в американских фильмах под dinner подразумевают ужин, однако, в этом тесте я уже ошибался, исходя из подобных рассуждений, и потому помня, что есть supper и dinner, перевел как обед. И неправильно, это следует исправить. Я бы понял, если бы ответ засчитали и выдали объяснение, что стоит придерживаться нового перевода, но воттак просто проигнорировать, сказать, что тотально неправ, это как-то не красиво.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Вопрос с dinner подробно обсуждался в том уроке, где это слово дано. Если вы этот урок пропустили, то не наша в том вина.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Puma_Shturman

А слово "supper" давно перестало означать ужин?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

означать не перестало, а вот использоваться - давно

3 года назад

https://www.duolingo.com/icoolman

Dinner - обед

4 года назад

https://www.duolingo.com/zaoroman

Это было давно и неправда.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ss1X
ss1X
  • 18
  • 6
  • 5

почему "a" а не артикль "the" ведь это конкретный ужин который они готовят?

3 года назад

https://www.duolingo.com/HeadwayCourse
HeadwayCourse
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

Ничего конкретного в их ужине нет. Многие не правильно понимают смысл "конкретности" относительно использования артиклей. "I am a doctor" - получается тоже нужен артикль "the"? - у меня вполне себе конкретная профессия, с реальным дипломом врача и вон даже настоящий халат висит... Но не в этом суть "конкретности", а в том, насколько мы абстрагируемся от самого понятия - говорим о традиционном ужине или о профессии врача как таковых, или же о "тех самых" ужине, подаваемом неделю назад, или враче, которого показывают по телевизору. Да и не забывайте, что не только от конкретности зависит употребление артиклей, а еще от первого упоминания, обобщения, устойчивых выражений, нарицательных существительных и пр.

3 года назад

https://www.duolingo.com/BetisTohsT

Зачем здесь артикль А

3 года назад

https://www.duolingo.com/LqZu

Ну потому что ужин существительное и нужен артикль, а так как ужин не конкретный, а просто ужин, то используется A.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alsolo

А когда он бывает конкретный?надо писать-это конкретный ужин?-the concrete dinner?

3 года назад

https://www.duolingo.com/LqZu

Ну как ту говорят, если вы говорите с собеседником о каком то конкретном известном вам и ему ужина, тогда и артикль указываете the. В данном же случае без контекста артикль не определённый.

3 года назад

https://www.duolingo.com/fzCL1

Разве "supper" уже не используется в речи? Это как-то однобоко, что "ужин" теперь - исключительно "dinner"

3 года назад