1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I do not want to leave."

"I do not want to leave."

Tradução:Eu não quero partir.

January 27, 2014

28 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lavsribeiro

por que não poderia ser "eu não quero deixar"?


https://www.duolingo.com/profile/Gilberto_1022

Acho que o seu "deixar" soa mais para o sentido de permitir do que sair. E permitir é To allow.


https://www.duolingo.com/profile/AlunoTheStranger

Leave me alone=Me deixe sozinho


https://www.duolingo.com/profile/WillianRaf10

Eu também pensei em colocar a palavra "deixar" mas no fim acabei colocando "partir". Para mim as duas frases tem o mesmo sentido no português.


https://www.duolingo.com/profile/RoseGandar

Sou nova e não muito conhecedora de Inglês, mas acho que sou um "cadinho" de português..."Eu não quero deixar." fica meio que capenga, para os tipos de frases que vejo o Duo usar. Partir se entende que é de algum lugar, por si só. Contudo o deixar deixa uma interrogação deixar alguma coisa, algum lugar...Não sei se me fez entender. Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Confundi "live" com "leave" na audição.

Live(liv) é mais seco que leave(liiv).


https://www.duolingo.com/profile/AlunoTheStranger

Live=Lêvi Leave=Liiv


https://www.duolingo.com/profile/rickvelloss

acho que "eu não quero deixar" tbem esta certo


https://www.duolingo.com/profile/silvafabio81

Eu não quero sair. Também não estaria certo?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Acho que sim. Reportou o erro?


https://www.duolingo.com/profile/FelipeM...

Quando falam: Leave me alone! É mais no sentido de : 'me deixa sozinho! (usando o portugues informal).., certo?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"leave me alone" = "don't bother me" - deixe-me em paz.


https://www.duolingo.com/profile/RenatoGiov2

Se eu tenho que sair de um lugar e deixar algo no local (que eu não gostaria de deixar) seria " I don't want to leave it" ?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Sim, "deixar algo" = "to leave something"


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Aceitou "Eu não quero ir embora".


https://www.duolingo.com/profile/ramongarcia_rj

O does ou do, sempre terão que aparecer antes de uma negação?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Quase sempre, mas não pode ser usado quando a frase tem o verbo "to be" (ser/estar) ou um verbo modal.


https://www.duolingo.com/profile/MeliodasSa5

Dependendo do contexto, a frase " eu não quero deixar", não pode ser aceita?


https://www.duolingo.com/profile/JoaoGryllo

Qual a função do (To) na frase?!


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Pôr o verbo no infinitivo.

partir = to leave

querer = to want


https://www.duolingo.com/profile/Wilson431924

Partir não seria DEPARTURE?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"departure" é um substantivo (partida, saída). Aqui precisa de um verbo, como "depart" ou "leave".


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

I do not want to go?!


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Isso seria "Eu não quero ir"


https://www.duolingo.com/profile/RafaelaTor946499

Achei que to leave, left, left fosse sair, partir, abandonar


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Sim, depende do contexto o verbo "to leave" pode ser traduzido como "sair", "partir", "abandonar" ou "deixar".

"left" simplesmente é o passado do "leave". A tradução é a mesma (sair, partir, abandonar ou deixar).


https://www.duolingo.com/profile/wilols89

Eu não quero "ir" ,deveria ser aceito não?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Isso seria "I don't want to go"

"to leave" é "to go" não são iguais

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.