"Coffee gives energy!"
Traducción:¡El café da energía!
June 4, 2016
22 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Ssipae
1288
Hola Txtx: aunque Proporciona, se entiende, es mejor utilizar Da energía en este caso, en el sentido de INFUNDIR, de RADIAR... de la misma forma en que decimos:
Eso me da risa.
Eso me da tristeza,
Eso me da pena,
Eso me da miedo, etc. algo que brota o fluye de ti...
Saludos!