1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "The way to peace."

"The way to peace."

Translation:O caminho para a paz.

January 28, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/andreaparker

Can 'rumo' be used here?


https://www.duolingo.com/profile/erudis

Yes. But I think caminho sounds more natural in this kind of sentence.


https://www.duolingo.com/profile/ancranndarach

Instead of "para a paz," could "à paz" be used?


https://www.duolingo.com/profile/Lavmarx

I did that and got it marked wrong but I'm not sure if it is really wrong or it is simply not in their accepted translations yet.


https://www.duolingo.com/profile/brian.w.wo

Is it wrong to say "o jeito para paz"?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.