"Tengo el hogar ideal."
Перевод:У меня идеальный дом.
June 4, 2016
8 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Да, разница есть, может быть, немного иначе, чем в английском. Casa - это дом, жилище. Hogar - домашний очаг, "душа" дома. Но если в английском говорят "I go home", "I am at home", то в испанском: "Voy a casa", "Estoy en casa". Когда casa обозначает не дом как строение, а место, где живут, это слово употребляется без артикля.