"The man I know."

Tłumaczenie:Mężczyzna, którego znam.

January 27, 2014

14 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/AmelaKrecik

Bez sensu!

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Galiinka

Mężczyzna, którego znam / człowiek, którego znam???

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AmelaKrecik

prawda, że bez sensu?

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MrEastwolf

Angielski to inny język, i jak każdy język ma swoje zwroty których słowo w słowo na Polski przetłumaczyć się nie da.

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/barbara.mu16

A nie moze byc "znam go" ?

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Wlodzimier358233

Dlaczego nie przyjęło mi,, tego mężczyznę znam,,,

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pawel224697

Mi tez nie przyjelo "Znam tego mezczyzne"

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/michal595142

Nonsens

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/michal595142

Co za roznica -znam tego mezczyzne??????

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sylwia1446

To zdanie jest poprawne grzmatycznie? Chyba nie...

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Stanisaw635249

Znam człowieka - czy to żle?

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TadeuszKo

Znam tego człowieka

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dgrobelna

to jest to samo

April 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/www98765

A nie powinno byc the man who I know?

May 6, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.