Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Nosotros nos comemos toda la manzana."

Übersetzung:Wir essen den ganzen Apfel.

Vor 2 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/-Pyro-
-Pyro-
  • 17
  • 10
  • 7

Würde "Comemos toda la manzana" nicht völlig ausreichen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TimothydaThy
TimothydaThy
  • 25
  • 25
  • 21
  • 16
  • 6
  • 4
  • 3
  • 496

Die Doppelung “Nosotros“ mit “nos“ verdeutlicht das Essen des Apfels. Ohne “nos“ bedeutet, dass wir grundsätzlich Äpfel essen. Mit “Nosotros nos comemos...“ stellen wir klar, dass wir genau diesen Apfel essen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kunore11
kunore11
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 964

Wenn im Satz "la manzana" verwendet wird, ist doch eigentlich festgelegt, dass wir den bestimmten Apfel essen und "nos" sollte dann nicht notwendig sein. Wer sollte denn sonst den Apfel essen, wenn nicht wir?

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Zapprich1
Zapprich1
  • 13
  • 12
  • 10
  • 2

Das verstehe ich auch nicht. Wozu dieser Zusatz nos, ändert er irgendwas an der Aussage?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/BrigitteM.7

Warum wird "wir essen den ganzen Apfel auf" als falsch gewertet?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/mikekafs09

Müsste das 'toda' nicht eigentlich vor bzw. nach dem 'manzana' stehen? Das verwirrt etwas..

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/pup815290

Müsste das 'la' nicht vor toda stehen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lassesnichtsein

Wieso ist es falsch "Wir essen den Apfel vollständig auf"?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/TimothydaThy
TimothydaThy
  • 25
  • 25
  • 21
  • 16
  • 6
  • 4
  • 3
  • 496

Weil es nur sinngemäß richtig wäre. Die Aufgabenstellung bezieht sich auf "toda la manzana" und das ist der ganze Apfel.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/lassesnichtsein

AHA!!!

Vor 4 Monaten