"Cela ne me serait jamais venu à l'idée."

Traduction :Ich wäre nie auf die Idee gekommen.

June 4, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/triklogl

Mais... "nie" et "niemals" ne sont-ils pas synonymes? Je suis surpris que "niemals" soit refusé!

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/Magali73d

Il me semble que les deux sont possibles. Mais peut-être que l'usage en allemand est d'utiliser "nie" plutôt que "niemals" dans cette expression ?

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Les deux sont bien possible mais "niemals" serait plus fort que "nie".

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/laurentforce

Même question. Si quelqu'un pouvait nous expliquer...

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/Philippe980046

Cette phrase se dit en France mais c'est du français de bas étage, fautif et de surcroît dénué de sens. DL ne devrait pas enseigner du mauvais français.

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/trunzler1

"Cela ne me serait jamais venu à l'idée." la phrase est évidemment correcte mais datant d'un autre siècle , plus vraiment d'actualité aujourd'hui .

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/Magali73d

"Es wäre mir nie eingefallen." est également possible il me semble.

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/PatrickSim804209

"Das würde mir nie eingefallen." est considéré comme faux. L'est-ce vraiment?

May 15, 2019, 2:53 PM

https://www.duolingo.com/Langmut

Oui, c'est faux. Essai avec "das würde mir nie eingefallen sein".

May 15, 2019, 5:08 PM

https://www.duolingo.com/PatrickSim804209

Merci beaucoup Langmut pour la correction : je vais réexaminer la façon don einfallen fonctionne.

May 15, 2019, 6:57 PM

https://www.duolingo.com/Langmut

Revise plutôt la conjugaison de "sein". ;-)

May 15, 2019, 9:53 PM
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.