1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Tôi không thích sự bất lịch …

"Tôi không thích sự bất lịch sự của bạn."

Translation:I do not like your impoliteness.

June 4, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DrSwordopolis

Double nominaliser? Or is the second sự different?

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Toan2002

Impoliteness: sự (the first one)=ness, bất=im, lịch sự=polite.

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TranVanHaiNam

The first sự indicates the nominalization while the second sự belongs to the compound word bất lịch sự, which means "impolite".

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BeBoBong

歷事,lịk sị in Cant.

January 26, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.