"I am going on vacation."

Translation:Jadę na wakacje.

June 5, 2016

This discussion is locked.


Is there something wrong with "idę na wakacje"?


Well... theoretically, it could make sense, but how often do you actually go on vacation on foot? I think it's better to treat it like a fixed phrase, because most people would probably use "jadę" even if they take a boat or a plane somewhere (at least in a simple 'going on vacation' sentence without specifying the destination), although I guess the means of transportation can be specified if someone wants.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.