"Lunch"

Tłumaczenie:The lunch

4 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/KarolinaM4

Dobrym tlumaczeniem "lunch" ma byc "the lunch"?:D

4 lata temu

https://www.duolingo.com/AsMagda

dlaczego wpisujac obiad wyskakuje mi ze jest to zla odpowiedz :)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/ewlinaaa08

Bo masz napidac po angielsku

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Agusza12

ja też uważam, że to nie jest błąd. W PL chodzimy na obiad w ciąga dnia nie na "lunch".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/DariuszKno

Dobrze by było napisać "przetłumacz na angielski".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/DariaWawrz

No u mnie pokazuje, ze powinno byc ~ a lunch!

4 lata temu

https://www.duolingo.com/SriRaf

Nie przesadzajmy z anglikizacją naszego rodzimego języka. Nasz piękny język ma jedną najważniejszą zaletę. Wymawia się go dosłownie odnośnie tego co jest napisane. Więc lunch nie jest lunchem ale lanczem. Proste i nie rozumię autorów aplikacji. Przy głębszym dochodzeniu pochodzenia języka można dotrzeć do idei, iż to nasz język jest matką języków europejskich. Czemu jest taki trudny? Bo nikt go nie uprościł i dlatego jest taki cudowny.

4 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.