1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "They need food."

"They need food."

Traduction :Ils ont besoin de nourriture.

January 27, 2014

34 messages


https://www.duolingo.com/profile/MadPace

C'est quand meme mieux de dire '' ils ont besoin de manger '' ou '' ils ont besoin de se nourrire '' c' est un peu plus français


https://www.duolingo.com/profile/Gerard.G

Pas forcément tout depend l action ou le besoin... J'ai besoin de nouriture pour vivre. Ou, j'ai besoin.... parce que j en es plus beaucoup


https://www.duolingo.com/profile/lielie965630

d'accord avec vous


https://www.duolingo.com/profile/agustarraco

"Ils ont besoin de la nourriture" n'est pas correcte?


https://www.duolingo.com/profile/JeannineClaisse

Ils ont besoin de nourriture n'est pas mieux?


https://www.duolingo.com/profile/johans2103

Oui, peut etre, mais pourquoi, j'ai la meme question, je ne parle pas ni francais ni anglais, pour moi ca serait normal a dire "Ils ont besoin de la nourriture" aussi. S'il vous plait, expliquez moi.


https://www.duolingo.com/profile/youcef.leu

Car quand on dit "ils ont besoin de LA nourriture " Le 'la' signifie que l'on parle d'une nourriture en particulier et non en général. Mais quand on dit , ils ont besoin de nourriture, on parle de nourriture en général.

Exemple :

Général 1- Un sans abri (SDF) , vivant dans la rue a besoin de nourriture.

Particulier 2- Pour survivre en hiver l'écureuil a besoin de la nourriture qu'il a auparavant stocké en lieux sûr.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

merci youcef, un lingot pour vous


https://www.duolingo.com/profile/johans2103

Merci beaucoup, tres claire votre explication.


https://www.duolingo.com/profile/VialyCivil1

Merci c'est beaucoup mieux.


https://www.duolingo.com/profile/XxXxCameliaxXxX

J'aime bien l'exemple de l'écureuil ! X)


https://www.duolingo.com/profile/chinchilla21

as an English speaker from England, I'm finding the accent so hard to understand! anyone else have the same?


https://www.duolingo.com/profile/JackieUSA

Bonjour, je suis americaine.

Carlucci:

If you say/si tu dit, 'they have need food', it sounds strange, but we would understand, so don't worry if you say that./ Il est bizzare, mais on tu comprend. :)

You can say/tu peux dire,:

'they have a need for food'. But this sounds formal/mais c'est formal.

Usually we just say/on dit noramment, 'they need food' or

'they need some food'

'To have' - 'avoir', is not necessary here/pas necessaire ici.


https://www.duolingo.com/profile/zaydkibous

fesse de proutte


https://www.duolingo.com/profile/eleve101

Toujours le problème d'articulation!


https://www.duolingo.com/profile/abdo481636

Je ne comprend pas pourquoi utiliser le verbe avoir ont


https://www.duolingo.com/profile/BastouXII

Parce qu'il n'existe pas de verbe en français qui signifie "to need", « besoin » est un nom. Pour exprimer "to need", il faut utiliser une expression : « avoir besoin de ».


https://www.duolingo.com/profile/jessy75012

Need c'est avoir besoin.


https://www.duolingo.com/profile/melissa191246

Dans cette phrase qu'est-ce qui m'indique que c'est une femme ?? Comment tu fais pour determiner le genre d'un phrase non genrer?


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Très bonne question !

Le pronom personnel they signifie ils ou elles. Comment savoir s'il faut mettre ils ou elles ?

Selon le cas, on peut :

1) Soit se servir des éléments contenus dans la phrase :

Exemple : They are mother and daughter = Elles sont mère et fille. (They = Elles, là c'est évident, pas de commentaire)

2) Soit utiliser les éléments contenus dans le contexte :

Exemple : The boys have left this morning. Les garçons sont partis ce matin.

They will arrive tomorrow. Ils arriveront demain. (They = Ils, il faut alors avoir lu la 1ère phrase qui parle des garçons, sinon on aurait pu aussi écrire Elles arriveront demain)

3) Enfin, Ici aucun contexte, aucun renseignement, une phrase "à la Duolingo" qui est conçue pour nous faire réfléchir :

Exemple : They are beautiful. = Ils sont beaux ou Elles sont belles.

Alors là, tout le monde est beau !

Dans They need food. / Ils ont besoin de nourriture, Duolingo a retenu ils. Mais, sans contexte, elles peut aussi convenir.

Bon courage pour la suite !


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

pourquoi pas «Il leur faut de la nourriture»»?

(je ne suis pas française). Merci de répondre


https://www.duolingo.com/profile/HELUINMich

food seul se traduit de la nourriture pourquoi traduisez-vous nourriture seulement ?


https://www.duolingo.com/profile/Dahoub

Merci beaucoup pour vos explications


https://www.duolingo.com/profile/IsabelleTi564173

Pff tu p3uw m'étre un anglais a coter sa va pas compté bon


https://www.duolingo.com/profile/WalterChivas237

Pourquoi ne dit-on pas "They have need food" ?


https://www.duolingo.com/profile/Hugo569188

Ils doivent manger, ne veut-il pas dire la même chose? non correct?


https://www.duolingo.com/profile/UIGQpiKk

Peut être que ma question est bête mais t en pis . Le ont verbe avoir ont ne le traduit pas ! Merci de m expliquer


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange
  • avoir besoin de... = to need...

Dans cette phrase, on ne peut pas traduire le verbe «avoir» (ont) en anglais.

Pourquoi pas? Je vous recommends de lire les explications de JaquelineUSA et BadtouXII


https://www.duolingo.com/profile/aya310084

N'est pas correcte !

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.