"An old horse"

Translation:Stary koń

June 5, 2016

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Sue919013

In many languages the adjective may go after the noun. Is this not true in Polish?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Not really. Adjective after a noun is like classifying the noun. Compare "niedźwiedź brunatny" (the brown bear, the species) vs "brunatny niedźwiedź" (a bear that just happens to be brown).

You may take a look here: https://www.duolingo.com/comment/21465404


https://www.duolingo.com/profile/novichigwe

My sincere condolence to the Old horse.


https://www.duolingo.com/profile/AidanGiord

why not "stare kon" ????


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

koń is of masculine singular gender. 'stare' is an adjective for neuter singular and for not masculine-personal plural.

stary

koń


https://www.duolingo.com/profile/Robohero1

Is there a way to tell if a word is masculine or neuter? Feminine words are a bit easier because they usually end in 'a' (kaczka, zupa, ryba). Do I just have to remember it for words like kot, pies, koń, ect?


https://www.duolingo.com/profile/alik1989

It's actually very easy to tell whether a noun is neuter, as they all end -o, -e, -ę or -um.
Nouns ending in soft consonants such as -ń can, however, be either masculine or feminine, so that's where you need to memorise the gender.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.