1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Please stop!"

"Please stop!"

Fordítás:Kérem, álljon meg!

January 27, 2014

26 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/ParanoAndro

A "Kérlek, állj meg!" is helyes :)


https://www.duolingo.com/profile/reja20-98

"kérlek, álljj meg"-nem helyes (ezt adta jónak); "állj" a helyes magyar forma...


https://www.duolingo.com/profile/EszterZubor

Ne csodálkozz álljj meg? Azt hány jével kell írni? Szerintem eggyel :)


https://www.duolingo.com/profile/waczak

Allj meg kerlek is helyes


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

Ékezet nélkül nem, de egyébként valóban. Jelentsd!


https://www.duolingo.com/profile/vakondember

Ekezet nelkul is mindent elfogad az app.


https://www.duolingo.com/profile/Sapurin

Szerintem a "Kérlek hagyd abba" sem rossz! És jelentem!


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2291

Stop it please. - Kérlek hagyd abba.


https://www.duolingo.com/profile/Sapurin

Mert most már elfogadják, mivel jelentettük! ;)


https://www.duolingo.com/profile/Ivanhoe65

Egyetértek minden fenti hozzászólással.


https://www.duolingo.com/profile/Ivanhoe65

Az álljon meg kéremet sem fogadja el.


https://www.duolingo.com/profile/vakondember

Szerintem a "Légy szíves, hagyd abba!" is jó.


https://www.duolingo.com/profile/bence86

Na...a kérem , állj miért nem jó szerinte....olyan alanytalan az egész , két külön is értelmes szó erre ha alany nélkül írom akkor nem jó.


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

Az hogy alany nélkül írod szerintem még annyira nem probléma. De egy mondaton belül magázni és tegezni valakit nem szokás.


https://www.duolingo.com/profile/Ivanhoe65

A Kérem, állj! magyartalan szerintem, azért nem fogadja el.


https://www.duolingo.com/profile/EszterZubor

Szerintem egy magyar óra se ártana.hol mondasz ilyet hogy Kérem állj?


https://www.duolingo.com/profile/miklos.balazs

Szerintem a személyeskedés sokat nem segít.


https://www.duolingo.com/profile/bence86

Szerintem neked meg illem óra , hogy és milyen stílusban szólsz másokhoz. Azért írtam ki amit mert sokszor olvastam ilyet, láttam feliratos filmekben,hol kérem állj, vagy kérem álljon meg jelentéssel bírt, ezért érdekelt a mivolta. De hogy jobban megértsed nem okoskodást írtam ,hanem vártam hogy elmagyarázza valaki korrektül mint akár miklos.balázs akinek köszönöm a válaszát.


https://www.duolingo.com/profile/EszterZubor

Elnezest kerek.Nem szemelyeskedni akartam.Csak nekem ez nem magyarszeru hogy kerem allj.Szoval bocsanat.Remelem elfogadod


https://www.duolingo.com/profile/bence86

Irásban kicsit beszólósnak jött át, ha nem így gondoltad én sem akartalak bántani. Kicsit felhúztam magam hogy sok filmet nézek direkt feliratosan és ezerszer volt hogy futnak valaki után és jön hogy Kérem állj, és ehhez hasonló, nem a hivatalos tábla szerinti Kérem álljon meg. Szóval felejtsük el és nem személyeskedett senki és kész :)


https://www.duolingo.com/profile/EszterZubor

En is nyuos szoktam lenni :)A feliratok meg sokszor el vannak irva.En is eleg sokat nezek pont ezert hogy rogzodjon de van mikor teljesen mas a felirat mint amit mondanak sajna


https://www.duolingo.com/profile/szakii89

"légyszives, hagyd abba!" az is helyes válasz szerintem


https://www.duolingo.com/profile/VictorLuo3

"A légyszi állj meg" nem működik mivel a szlenget nem érzékeli :/ csak mondom :D


https://www.duolingo.com/profile/IgazsgosJu

Kérlek, állj meg! - nem fogadta el. Úgy gondolom - s a kommenteket olvasva, ezzel nem vagyok egyedül -, hogy ez is helyes. Argumentum a contrario: hogy ha magyarról kellene azt a mondatot lefordítani, hogy: "Kérlek, állj meg!" - vajon mi lenne a helyes angol valtozat. Jó lenne ezt is megismerni, vagy talán javítani, hisz nem új keletű a probléma. Köszi.


https://www.duolingo.com/profile/htalex

kérem megállni. Ez a legjobb válasz mert ez egy udvarias, felszólító, és személytelen fogalmazás. Nem tegező nem magázó.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.